Hannah and Je together

Monday, 29 August 2016

India Trip Day 03 – St. Thomas Mount Shrine

I slept like a dead man, and woke up around 4am IST (India Standard Time).  Breakfast was good, and there were three cats outside the cafeteria, they are so cute.

완전 죽은 듯이 잤던 것 같다.  그리고 IST (인도 표준시)로 새벽 4시에 일어났다.  아침밥은 맛있었고, 고양이 세 마리가 식당 밖에 있었는데 정말 귀여웠다.

According to the schedule, we were supposed to have a lecture by the author of the book “History of Indian Christianity” and then visiting St. Thomas Mount Shrine.  But the professor was a bit late, then we decided to switch the schedule.

일정에 의하면 “인도 기독교의 역사” 책의 저자에게서 강연을 듣고나서 성 토마스 마운트 슈라인을 방문하는 거였는데, 저자인 교수님이 늦도록 나타나지 않아서 일정을 바꿨다.

2.St Thomas Mount Shrine10

The shrine was very close to the centre where we were staying, and we just walked up.  Outside the building, it says, “My Lord My God” which is the famous confession of Thomas.  That might be my next research project.

이 성지는 숙소에서 매우 가까워서 그냥 걸어갈 수 있었다.  건물 외부에는 “나의 주 나의 하나님”이라는 토마스의 유명한 고백이 적혀 있었다.  아마 내 다음 조사 프로젝트가 되지 않을까 싶다.

2.St Thomas Mount Shrine28

And inside the building, it says “Senhora da Expectacao” which means in Portuguese “Lady the Hope.”  It can be literally translated as “Expecting Lady” and I guess we avoid that because it might sound like a pregnant woman.  We met Dr. Arthurs JayaKumar at the shrine.  Outside the building, there is a huge statue and we were told that only one Camera is permitted per group, and if we want to use more cameras, then we need to pay 10 Rupees.

건물 안쪽에는 포르투갈어로 “Senhora da Expectacao”라는 말이 써 있는데, 소망의 마님(성모를 가리킴)이란 뜻이다.  영어로 번역할 때는 Expecting Lady라고 직역할 수도 있는데, 아마도 임산부라고 오해될 수 있어서 이런 번역은 피하는 듯 하다 (영어에서 expecting은 기대하는, 소망하는 뜻이지만, 여성에게 쓰이면 출산을 기다린다는 뜻이 되어 임산부로도 쓰인다).  아써 자야쿠말 박사님을 이 성지에서 만났다.  건물 밖에는 거대한 조상이 있는데, 관리인이 오더니 사진기는 그룹당 한대만 허용되며, 사진기를 더 쓰고 싶다면 대당 10루피씩을 내라고 했다.

2.St Thomas Mount Shrine40.jpg

There was a nativity scene down the hill, and there were two Santas as well.

언덕 아래에는 성탄절 관련된 조각상들이 있었고, 산타도 둘이나 서 있었다.

3.Rev Dr Arthurs3

After the shrine visit, we gathered again at the centre and had a lecture by the book of the author we are reading. The lecture was mostly from the book but still very interesting. After having lunch, we were told to gather again at 12:30 but actually people gathered at 1pm. People say IST is not India Standard Time but India Stretchable Time, and I guess our group became Indian being in India.

성지를 방문한 뒤에는 센터에 다시 모여서 우리가 읽는 책의 저자에게서 강연을 들었다.  강연 내용 자체는 대부분 책에 있는 것이지만 여전히 흥미로왔다.  점심을 먹은 뒤에 12시 반에 모이라고 했는데, 사람들이 실제로 1시가 넘어서 모였다.  여기 사람들이 IST가 인도 표준시가 아니라 인도 고무줄 시간 (India Stretchable Time)이라고 하는데, 우리 그룹 사람들이 인도에 오더니 인도 사람이 되어버린 듯 하다.

4.Chennai Streets18.jpg

After lunch, we went to DakshnaChitra, a museum for South Indian Arts. The long bus ride was very interesting, seeing the poverty—people living in small tents under the bridges. And there were a lot of cows on the streets, evening blocking the traffic. They said that they would hit a man but not a cow. Holy Cow!

점심 뒤에, 남부인도 예술 박물관인 닥슈나치트라에 갔다.  버스를 한참 타고 가면서 여러가지 흥미로운 것을 봤는데, 다리 아래 사는 사람들을 비롯해서 가난이 만연해 있었다.  거리에는 소들이 꽤 많았고, 심지어 교통을 막고 누워있기도 했다.  현지인들이 말하길 운전하다가 사람은 쳐도 소는 치면 안된다고 한다.  홀리 카우!

4.Chennai Streets27.jpg

Almost to the museum, I saw an ambulance and it says “Call 108 for Emergency: Medican, Police and Fire.” Later I asked Rev. Dr. Daniel who just got Ph.D here why the number is 108. He said he does not know but the public service numbers begin with 10, so maybe just the sequence. The number is very interesting to me, because 108 is not easy to press in comparison to 911 in Canada and US, and 999 in UK. Then it must be easy to remember. The Buddhism identifies 108 different kinds of suffering in the whole universe, and I guess that might be the reason.

박물관에 거의 다 가서 구급차를 봤는데 “응급번호 108: 의료, 소방, 경찰”이라고 적혀있었다.  첸나이에서 최근에 박사학위를 받은 다니엘 목사님에게 왜 응급번호가 108인지 물어보니 잘 모르겠다고 하면서 공공 서비스 전화번호는 10으로 시작하기 때문에 (한국은 11로 시작한다, 119, 112 등) 그냥 순서에 따라 그렇게 된 것이 아닐까라고 대답했다.  이 번호가 상당히 내겐 흥미로운데, 캐나다와 미국의 911이나 영국의 999와 비교해서 108번은 누르기가 크게 쉬운 번호가 아닌데, 그렇다면 반드시 외우기  쉬운 번호여야만 할 것이다.  불교에서는 백팔번뇌라고 해서 우주의 모든 고통을 108가지 종류로 분류를 하는데, 혹시 그 때문이 아닐까 싶다.

5.DakshnaChitra25

The museum was very interesting. But I didn’t get the exotic feeling. The Hindi statues and paintings are quite similar to those of Buddhism (even those in Korea). And one huge statue was very interesting—human head, cow’s body, and huge wing. It is actually too similar the Assyrian statue in the North-Western corner of Oriental Institute Museum in Chicago. Were there influences to each other?

박물관은 꽤 흥미로왔다.  하지만 아주 이국적인 느낌을 받지는 못했다.  힌두의 조각들과 그림들은 내가 한국에서 보던 불교의 것들과 꽤 비슷했다.  그런데 꽤 큰 목상 하나가 정말 흥미로왔다.  인간의 머리에 소의 몸, 그리고 큰 날개가 있었다.  시카고 대학교의 오리엔탈 박물관에 가면 북서쪽 코너에 서 있는 앗시리아의 석상과 매우 닮았기 때문이다.  인도와 메소포타미아 지역이 서로 영향을 주고 받았을까?

5.DakshnaChitra37.jpg

And there was a performance—dance. The dance was done by the African Indians. Their ancestors came to India long long time ago. The dance moves were definitely African flavour, and the singing was mixture of African and Indian style. After the performance, I asked what language were they singing, and they said there was singing in four different Indian languages including Goa and Kanada.

그 후에 퍼포먼스가 있었는데, 춤이었다.  인도에 사는 흑인들이 전통 춤을 췄는데, 그들의 조상들이 아주 오래 전에 아프리카에서 인도에 왔다고 한다.  춤 자체는 확실히 아프리카 풍이었는데, 노래는 아프리카와 인도의 것이 적절히 섞여 있었다.  퍼포먼스가 끝나고 노랫말이 어떤 언어인지 (아프리카 언어인지) 물었는데, 고아와 카나다를 비롯해서 네 가지의 인도 언어라고 했다.

5.DakshnaChitra59

A lady showed us how to draw this beautiful pattern.  They use the rice powder.

여기 계신 분이 이런 예쁜 모양을 만드는 걸 보여줬는데, 쌀가루를 사용한다고 한다.

We went to a fancy restaurant after the museum. Chicken Lollipop was interesting in the menu. Is it a candy with chicken flavour? And ordered couple different dishes, and one of them was Mutton Kola, looks and tastes like a falafel. Jessica came to our table and asked what that is, and I answered it is Kola and she just laughed it off haha. And then she asked it again, this time Tisha answered. Then she believed.

박물관 관림이 끝나고 나서 꽤 고급 식당에 갔는데 메뉴에 치킨 눈깔사탕이 있었다.  이게 닭고기 맛 사탕인가 궁금해서 시켜봤다.  그리고 몇 가지 다른 요리를 시켰는데, 그 중에 하나가 이름이 머튼 콜라였다.  생긴 것도 맛도 팔라펠하고 비슷했다.  옆 테이블의 제시카가 오더니 뭐냐고 물어봐서 콜라라고 대답을 해줬다.  하하 웃더니 진지한 표정으로 다시 물어봤다.  그래서 티샤가 콜라라고 대답을 하니 그제사 믿는다. 쳇.

After the dinner, women all went to shopping. It was not their choice or an option. They had to go and buy some specific clothings to go to Church on Sunday. But men are OK. So I decided not to go shopping. So I came to the centre and fell asleep immediately.

저녁 후에는 우리 그룹의 모든 여자는 반드시 무조건 쇼핑을 가야만 했다.  왜냐면 여자들은 주일날 교회 들어가려면 특별한 옷을 입어야 했기 때문이다.  하지만 남자들은 아무 서양식 복장을 해도 괜찮기 때문에 쇼핑을 안가도 되었다.  그래서 나는 돈도 없고 해서 쇼핑을 안 갔고, 센터에 돌아와서 바로 잠이 들었다.

Friday, 24 June 2016

Cocoa Beach 2

In the dark, one and half hour before the sunrise, we left the motel and drove to Cocoa Beach Pier where I saw the sunrise last year.

해뜨기 한시간 반 전에 아주 어두울 때 모텔을 나와서 작년에 일출을 봤던 코코 해변 피어로 갔다.

1.Sunrise58.resized

I found one thing from my mother (and from my aunt) which I did not know before.  They were sitting on the lawn chairs, watching and waiting for the sunrise.  And at the very moment of the sunrise, they both stood up for the respect of the sun.  And I remembered the sunset at Naples.  They were sitting on the lawn chairs, still watching and waiting for the sunset, and they both stood up for the respect of the sun at the very moment of the sunset.  When I thought it is interesting, I recalled that my grandmother always called the sun, wind, moon, wind and other natural objects with Korean suffix -NIM which means Sir or Ma’am.  And she used respectful language for them.  I understand why, that they did not understand science and dependant on the nature.  But this generation lost the respect for the nature, and I think we need it.

어머니에게서 (그리고 이모님에게서) 전에 알지 못했던 흥미로운 점을 하나 발견했다.  의자에 앉아서 해 뜨기를 지켜보며 기다리시다가 딱 해가 뜨는 순간이 되자 존중의 의미로 의자에서 벌떡 일어나셨다.  생각해 보니 네이플스에서 일몰을 볼 때도 마찬가지였다.  두 분이 앉아서 해 지기를 지켜보고 기다리다가 딱 해가 지는 순간이 되자 경외의 의미로 자동으로 기립하셨다.  흥미롭다고 생각하는 순간에 외할머니가 해, 달, 바람, 비 등 자연들을 늘 ‘님’을 붙여서 햇님, 달님, 바람님, 비님이라고 부르셨고, 꼭 존대말을 사용했던 게 떠올랐다.  물론 옛 사람들이 왜 그런지는 이해한다.  그들은 과학을 몰라서 자연 현상을 이해하지 못했고 자연에 의존적이었기 때문이다.  우리 세대는 자연에 대한 그런 존중을 잃어버렸다.  그러한 자연에 대한 존중이 우리에게 필요하지 않나 생각한다.

2.Manatee Sanctuary Park25.resized

Then we went to the Manatee Sanctuary Park where they say we MIGHT see the manatees.  And because of “might,” it did not happen.  Last year, I bought a tour package for manatee experience (and dolphin) and we actually saw them from afar, so I did not want to pay all the money this time because I thought it was not worth, and there was no manatee this year.  But the park has a pond and a bridge over it where there are a lot of turtles and many small fish.  We fed them and it was fun.

듀공 보호 공원이라는 곳에를 갔는데 듀공을 볼 수 있을 찌도 모른다는 곳이다.  “찌도 모르기” 때문에 결국 보지 못했다.  작년에는 듀공과 돌고래 체험 관광을 했는데, 아주 멀리서 조금 봤을 뿐이었다.  그게 돈이 아깝다고 생각되어서 올해는 그 돈을 안내기 위해 여기 왔는데, 결국 보지 못했다.  하지만, 조그만 연못과 그 위를 지나는 다리가 있었는데, 연못에는 거북이와 물고기들이 많이 있었다.  그래서 먹이를 주며 놀았는데 재미있었다.

3.Mini Golf04.resized

Then we went to Golf-N-Gator where you can play mini golf.  It was my mother’s first time (and my sister’s and my aunt’s as well) playing (mini) golf.  I was so happy that they liked it.  Now, they can say “When I was playing golf in America…”

그 뒤에는 Golf-N-Gator라고 미니 골프를 할 수 있는 곳에 갔다.  어머니의 (그리고 누나의 그리고 이모님의) 첫번째 하는 (미니) 골프라고 한다.  이제 한국 돌아가시면 “엄, 내가 암훼뤼콰에써 골프를 할 뛔…”라고 말을 하실 수 있겠네.

4.Feeding Gators07.resized

And we bought a cup of gator food to feed them.  A cup was $3 and I was surprised that it was just pieces of wieners, very small which I thought that would actually worth about a quarter.  But it was just for the experience of my family.

그 뒤에는 악어 밥을 사서 멕였는데, 한 컵에 3불이었다.  음식을 받고 엄청 놀랬다.  그냥 소세지 몇 조각이었는데, 한 300원 어치나 할래나.  그래도 식구들 경험을 위한 것이니…

5.Hotel Pool06.resized

We came back to Days Inn in the evening time, but the sun was so long and the day was too hot.  We all went to the pool.

저녁 시간에 모텔로 돌아왔는데, 해가 긴데다 날이 너무 더웠다.  그래서 모텔에 있는 수영장에 갔다.

Cocoa Beach 1

It was Sunday when we went to Cocoa Beach, and I looked up the PCUSA website for a Presbyterian church nearby.

코코 해변에 도착했을 때는 주일이어서 미국장로교 홈페이지에 가서 근처 장로교 교회를 검색했다.

1.Riverside Presbyterian Church07.resized

The Riverside Presbyterian Church in Cocoa Beach, FL has very beautiful church building.  The main (or sanctuary) building has tree theme.  As seen above, it is like a big tree spreading its branches everywhere and the main trunk is on the stage.

플로리다주의 코코 해변에 있는 강변 (또는 리버사이드) 장로교회는 정말 아름다운 건물들을 갖고 있다.  본관 또는 예배당은 거대한 나무 테마로 지어진 듯 하다.  위에서 보듯이 몸통은 무대 위에 있고 가지가 사방으로 뻗어 나가는 모양이다.

1.Riverside Presbyterian Church12.resized

The church has a few separate building and their garden is so beautiful.  There is one interesting thing, that the church parking is actually on a lawn.  It is really nice that the grass does not heat up the car as much as the paved lot.  It is interesting to me because I remember the Presbyterian church in Naples, FL (where I went last year) also made their parking space on a lawn.

교회에는 건물이 몇 채 있고 정원도 정말 아름다웠다.  한가지 흥미로운 점은 교회 주차장이 잔디라는 것이다.  이게 꽤 좋은게, 잔디는 포장된 주차장 만큼 차를 덥히지 않기 때문이다.  내가 흥미롭다고 느낀 이유는 내가 작년에 방문한 플로리다 주의 네이플스에 있는 장로교회도 주차장을 잔디고 만들었기 떄문이다.

2.Korean Mart1.resized

We googled for Korean grocery store nearby and found one.  It is much smaller than those in Chicagoland but I should not compare because Chicago has third largest Korean community in America, following Los Angeles and New York.  The reason we went to the Korean grocery store is to buy rice and kimchi.  I can live without rice and kimchi, but not my aunt.  She must, I mean, MUST eat rice and kimchi everyday.

한국 식료품점이 근처에 있나 구글에서 찾아 봤는데, 하나 있었다.  시카고 지역에 있는 것보다 엄청 작지만, 비교할 순 없는게, 시카고는 미국에서 나성과 뉴욕 다음으로 한국인들이 많은 곳이기 때문이다.  한국 식료품점에 간 이유는 쌀과 김치를 사기 위해서였다.  나는 밥과 김치 없이도 살 수 있는데, 이모님은 밥과 김치를 좀 드셔야 하기 때문이다.

3.Hightower Beach3.resized

Then we went to Hightower Beach.  And it was windier than Miami or Naples.  But the wind itself was nice and pleasant.  The wave also was higher which I thought nicer.  But when my mother tried the tube, she flipped over at the first try.  She hurt herself but not badly.  She sat on the lawn chair and rested.  A young lady (probably in her 30s or early 40s) next to us was worried about my mother and came over to see her.  Then she gave my mother a bottle of cold water.  I really felt so thankful about her, and may God bless her richly!

그 후에는 하이타워 해변에 갔다.  마이애미나 네이플스에 있을 때 보다는 바람이 좀 더 있었는데, 바람 자체는 꽤 기분 좋게 만드는 시원한 바람이었다.  파도도 조금 더 셌는데, 놀기 좋다고 생각을 했었다.  그런데, 어머니가 튜브를 타려고 하셨을 때 처음에 바로 뒤집어 지셨다.  좀 다치셨는데, 심하지는 않았다.  우리 옆에 있던 여성분이 (30대 또는 40대 초?) 걱정이 되셨는지 우리 쪽으로 오셔서 어머니를 좀 살폈다.  그리고는 차가운 물 한병을 주셨다.  굉장히 고맙게 느꼈다.  하나님이 그분을 풍성히 축복하시길!

We stayed at Days Inn again, which is not next to Cocoa Beach Pier, but 20 minutes away from the Beach.  Why?  Because it is cheaper and I thought it would provide breakfast.  And I was wrong again that they did not give free breakfast.  But the room was not dirty at least.  They gave us half price coupon for breakfast which we did not use.

이번에도 데이즈 인에 묵었는데, 코코 해변 피어 옆에 있는 거 말고 해변에서 20분 가량 떨어져 있는 곳이었다.  왜냐면… 쌌으니까.  그리고 아침을 줄 거라 생각했으니까.  이번에도 틀렸다.  아침을 안 준다.  하지만 적어도 방이 더럽진 않았다.  하침 반값 쿠폰을 줬지만, 결국은 쓰지 않았다.

Key West

For Key West Day trip, we left motel quite early, before sunrise and we saw the sunrise in the car while driving.  The first destination was the Key West Wildlife Centre.

키웨스트 당일 여행을 위해서 해뜨기 전에 호텔을 일찍 출발해서 운전하면서 차 안에서 일출을 봤다.  첫번째 목적지는 키 웨스트 야생동물 센터였다.

02.Wildlife Centre17.resized

I like this Wildlife centre that they rescue and help the wild animals survive, and that they have a turtle pond.

내가 이 곳 야생동물 센터를 좋아하는 이유는, 야생동물들을 구조해서 생존할 수 있게 도와주는데다가 거북이 연못이 있어서다.

03.Ocean Walk12.resized

Then we went to Ocean Walk, across from the Wildlife centre.  The huge dock is made like a half-bridge into the ocean.  The weather was so perfect with little breeze and I saw many colourful fishes–all different kinds of fishes.  (An American told me it should be ‘fish,’ I understand but fish has two forms of plural according to its meaning.  Two salmons are two fish, but a salmon and a tuna are two fishes.)

그리고 나서 야생동물 센터 바로 맞은 편에 있는 오션 워크에 갔다.  여기는 도크가 마치 다리 반쪽 처럼 길게 바다 쪽으로 들어가져 있는 곳인데, 그 날은 바람이 거의 없어서 날씨가 참 좋았기에 많은 다양한 종류의 화려한 물고기들을 봤다.

04.Garden Centre09.resized

And there is a Garden Centre next to the Ocean Walk.  It is really pretty garden with so many different flowers and plants.  My favourite section is Butterfly Garden.

그리고 나서 오션 워크 바로 옆에 있는 가든 센터에 갔다.  이 곳에는 정말 다양한 종류의 꽃과 식물들이 있는데, 내가 제일 좋아하는 부분은 나비 정원이다.

06.Southernmost Point04.resized

Then we went to the Southernmost Point which I did not go last year with Hannah.  So they say it is the south most point in USA.  There were so many people, and the line for the photo shooting was crazy long.  And there was no spot for parking.  I dropped my family first at the point.  To find a parking spot, I drove quite far away and walked back for about ten or more minutes at my fastest walking.  And of course it was street pay parking.  I forgot to tell my family to line up, but thankfully they were already in the line and still we waited about ten minutes.  So the line was about twenty-five to thirty minutes.

그리고 나서 미국 최남단이라고 하는 곳에 갔다.  쿠바까지 겨우 90마일 밖에 되지 않는 곳.  작년에 마님과 왔을 때는 오지 않았던 곳이다.  사람들이 엄청 많았고, 사진을 찍기 위한 줄이 굉장히 길었다.  일단 식구들을 현장에 내려주고 주차할 곳을 찾으러 상당히 멀리까지 갈 수 밖에 없었다.  주차하고 나서 내 가장 빠른 걸음으로 10분 또는 15분 걸려서 돌아왔다.  식구들에게 먼저 줄 서 있으라는 말을 깜박 잊고 안했는데, 와 보니 이미 줄을 스고 있었다.  그리고 나서도 약 10분 정도를 기다렸으니, 줄이 결국은 25분에서 30분 정도 되는 긴 줄이었던 것이다.

07.Sandy's Cafe4.resized

Then we went to Sandy’s Cafe for lunch.  We initially tried to eat on the counter, but it was too hot, so we went into the car and turn the A/C.  We bought Key Lime Pie for dessert, but we could not eat it because we were too full.  So we ate it at dinner time, and it became soggy and was not delicious.  I remember how good it was last year.

그 후에는 샌디 카페에 점심을 먹으로 갔다.  원래는 야외의 카운터에서 먹으려 했는데, 너무 더워서 차에 들어간 다음에 에어컨을 키고 먹었다.  디저트로 키 라임 파이를 샀는데, 너무 배불러서 먹지 못하고 저녁에 먹었는데 눅눅해 져서 맛이 없었다.  작년에 얼마나 맛있게 먹었는지 기억을 하는데…

09.Annes Beach09.resized

We enjoyed the day going here and there, and doing this and that.  And on the way back to the motel, we stopped several places to enjoy the scenery.  The picture above is Anne’s Beach.

하루 종일 여기 저기 가면서 이것 저것 하면서 놀았다.  모텔로 돌아오는 길에는 몇 군데 들렀는데, 위 사진은 앤 해변이다.

Tuesday, 21 June 2016

Miami South Beach

Our next destination was Miami beach.  We went to the Miami South Beach.  Again the weather was so perfect.

다음 목적지는 마이애미 해변이었다.  마이애미 남쪽 해변에 갔는데, 날씨는 정말 좋았다.

2.Miami Beach08.resized

At Miami beach, you can find FREE sun block cream.  And shower is also free.  I thought that people even kill for a little bit of water at other part of this planet, and we enjoy not only free shower water, but even sun block cream.

마이애미 해변에 가면 선 블럭 크림이 공짜다.  샤워는 물론 공짜고.  이 지구상의 다른 곳에서는 약간의 물 갖고도 서로 죽이기까지 하는데, 여기서는 공짜 샤워는 말할 것도 없이 선 블럭 크림까지 공짜구나 하는 생각을 했다.

2.Miami Beach37.resized

It was May, early May but I guess it was hotter than August Chicago.  The water was good with the right temperature – not cold and not hot.  We enjoyed the most of the day, swimming, riding the tube, and walking in the water.

5월, 그것도 5월 초였는데, 시카고 8월보다 더 더웠던 것 같다.  물도 온도가 차지도 않고 덥지도 않고 아주 좋았다.  하루 대부분을 수영하거나 튜브 타거나 물 속에서 걷거나 하면서 보냈다.

2.Miami Beach46.resized

I guess the sand was not hot enough.  But maybe it was better because it was hot day.

모래가 생각만큼 따뜻하지 않았던 것 같은데, 이런 더운 날에 차라리 잘된 건지도.

3.Ocean Drive05.resized

Then we walked around the town and went to Lincoln Mall.  We booked Days Inn near the Miami airport to save some money, because Days Inn is cheaper than Fairfield and also I had good memory about Days Inn.  And I realised I was wrong for both.  First, that Days Inn do not provide free breakfast.  Second, the room was so dirty, I mean, DIRTY.  The staffs were very unkind.

시내를 좀 걸어 다니다 링컨 쇼핑 몰까지 갔다.  이번엔 데이즈 인이란 여관을 예약했는데, 마이애미 공항 근처에 있는 곳이다.  여기를 예약한 이유는 첫째, 페어필드보다 저렴해서 돈을 좀 절약하기 위해서 였고, 둘째, 예전에 데이즈 인에 대한 좋은 기억이 있기 때문이었다.  그런데 두가지 이유 모두 틀렸다.  일단, 이곳 데이즈 인은 아침을 공짜로 주지 않는다.  둘째, 방이 엄청 더러웠다.  그러니까 정.말.로.겁.나.더.러.웠.다.  게다가 직원들도 불친절했다.

Siesta beach and Naples

From Ocala, we drove about two hours to Siesta beach.  The sands at the beach is very famous for being so white and fine.  I even felt like fine wheat flour.  Unlike last year, we had so good weather.

오칼라에서 약 2시간 정도 운전해서 시에스타 해변에 도착했다. 이 곳 해변은 모래가 엄청 유명한데, 완전 희고 부드러워서 마치 밀가루같은 느낌마저 받았다. 작년과 달리 아주 좋은 날씨였다.

2.Siesta Beach48.resized

There was a little breeze which made gentle waves.  It was kind of perfect for the ride which Hannah bought last year.  We stayed lazy and enjoyed the beach and the weather.

바람이 약간 있어서 파도가 잔잔했다.  물놀이 하기엔 완전 좋은 날씨였고 마님이 작년에 산 기구를 타고 놀았다.  쉬엄쉬엄 놀면서 날씨와 해변을 즐겼다.

4.Lowdermilk Park01.resized

Then we headed to Naples, not staying the night at Siesta Key.  After we checked into the Fairfield in Naples, we relaxed a bit more.  And about an hour before the sunset, we went to the Lowdermilk park to see the sunset over the ocean.

그 후에 시에스타 키에 숙박하지 않고 네이플스로 운전해 왔다.  네이플스에 있는 페어필드 호텔에 짐을 풀고 나서 약간 더 쉬었다.  해지기 약 한시간 전에 로더밀크 공원에 해지는 것을 보러 갔다.

4.Lowdermilk Park25.resized

It was so beautiful and peaceful.  I remember that it was packed with people last year both at Lowdermilk park and Siesta beach because it was weekend.  But there was not many people this year probably being weekday.

정말 아름답고 평화로웠다.  작년에는 로더밀크 공원하고 시에스타 해변 모두 주말이어서 사람들이 엄청 북적였던 기억이 있는데, 올해는 아마 평일이어서 그런지 사람들이 별로 없었다.

Monday, 20 June 2016

Entering Florida

Though our first destination was Siesta beach, we could not drive all the way down there.  But we made it into Florida.  So second day was all about driving.

첫 목적지는 시에스타 해변이지만, 거기까지 운전해 갈 수는 없었다.  하지만 플로리다에 진입을 하긴 했다.  결국 둘째날은 온전히 운전만 한 셈이다.

2.Entering Florida1.resized

We stayed at Fairfield again but in Ocala, FL.  It was nice place and it has a lot of palm trees.  My mother instantly fell in love with palm trees as soon as she saw them.  This Fairfield even has a spa or jacuzzi besides the pool.

페이필드 호텔에 다시 묵었는데, 이번에는 플로리다 주의 오칼라에 있는 것이었다.  야자 나무가 많아서 참 경치가 좋았다.  어머니는 야자나무를 처음 본 순간부터 야자 나무를 무척 좋아하게 되었다.  이곳 호텔은 수영장 외에 스파까지 있었다.

4.Swimming10.resized

When I came to Florida last year with Hannah’s family, I drove overnight.  And this year, it was much easier for me that I drove during the day time.

작년에 마님 식구들과 플로리다에 왔을 때는 밤새 운전했는데, 이번에는 낮에 운전하니 참 편하다.

Birthplace of KFC

Four of us (my mother, sister aunt and me) without Hannah went to the long road trip to Florida.  We left home early and it rained so hard from the beginning and all the way until the evening.  And I found a puddle on the floor of rear passenger side.  It was not from the door or ceiling because everywhere else was dry.  I had no idea where the water is from.  But I was thankful that the rain stopped every time we need to go out of the car such as bathroom breaks, and also at the tourism time.

어머니, 이모, 누나 그리고 나 이렇게 넷이서 마님을 빼고 플로리다로 향하는 긴 도로 여행을 시작했다.  아침 일찍 출발했는데, 처음부터 저녁까지 줄창 비가 마구 퍼부었다.  그리고 뒷좌석 조수석쪽 바닥에 물이 고여있는 것을 발견했다.  문이나 천창에서 샌 것은 아닌게, 바닥을 빼면 모든 곳이 뽀송뽀송 말라 있었다.  그래서 화장실 등 차에서 내려야 할 때마다 비가 멈춰서 너무 감사했다.  물론 관광할 때도 비가 멈췄다.

1.Sanders Cafe08.resized

We drove all the way to Corbin, KY and went to the Sanders’ Cafe first.  It is not the KFC #1, but I might say KFC #0.  Colonel Sanders, the founder of KFC, was managing the chicken cafe and developed the chicken recipe and then he began the franchise.  As far as I know, KFC #1 is at Seattle, WA.

켄터키 주의 코빈까지 운전해 가서 일단 샌더스 카페에 먼저 갔다.  여기는 사실 KFC 1호점은 아닌데, 아마 0호점이라고 할 수 있을 것이다.  KFC의 창업자인 샌더스 대령이 여기서 닭집을 운영하면서 닭 요리법을 개발해서 나중에 프랜차이즈를 시작했는데, 최초의 KFC는 내가 알기로는 워싱턴 주의 시애틀에 있다.

The Sanders’ cafe is both not KFC restaurant and museum.  We had a bucket of chicken and went to the hotel for the night.

샌더스 카페는 현재 KFC 닭집이면서 박물관을 겸하고 있다.  닭 한바구니를 시켜서 먹고는 호텔로 들어갔다.

3.Swimming03.resized

Fairfield is not the fanciest hotel, but it was good enough that they gave us free breakfast and there was a nice pool.  My mother was able to prepare herself for the beach by getting accustomed to the water.

페어필드는 아주 고급 호텔은 아니지만 우리에게 충분했다.  아침도 공짜로 주고, 수영장도 있었다.  어머니가 플로리다의 해변에 대비해 준비할 기회가 생겼다.

Tuesday, 26 January 2016

India Trip Day 01

Filed under: Lang:English,Subj:Travel — Jemyoung Leigh @ 17:58
Tags: , , , , ,

I went to India as J-term at McCormick Theological Seminary.  It was joint course with LSTC, and history professor Dr. Peter V. at LSTC prepared a lot for this trip mostly because he is from India.

It is my second Travel Seminar.  The first one was two years ago to Holy Land.  At first trip, school did not require us to see a doctor, but this time school asked us to visit Travel clinic, and I did.  At U of C Travel clinic, I’ve got two shots and three different pills including Malaria.  I was also told never to drink water in India except the bottled ones, and to make sure the bottles are sealed properly.

This trip troubled me even before the departure.  My citizenship interview was scheduled to January 6th, and the flight is January 5th.  And my last ordination exam was scheduled on January 21st, and the flight back is January 22nd.  Oh well…  And unlike the Holy Land travel, I did not get the flight information until the day before departure.

1.Chicago Airport

We flew by Etihad.  According to Huffington Post, it is one of the 20 safest airlines.  Etihad is UAE airlines and the meaning is Union (according to the flight attendants).

2.Etihad2

One thing which is very interesting but not really useful was the Cameras.  All the passengers can watch outside through the Landscape and Forward Cameras.  But during the flight all you can see is just clouds, and traditional map view is most helpful.

4.Abu Dhabi8

We stopped and transferred at Abu Dhabi.  It is Arab, and I thought it is impressive that they have a camel at Lego store.  And I cannot tell exactly but the Arabic accent is slightly different from Palestinian dialect.

Thursday, 21 August 2014

Second Holy Land Trip – Fiftieth Day – Separation Wall in Bethlehem

Mosquito bites on my leg

Mosquito bites on my leg

During this trip, I was free of mosquitoes in hotels, hostels, and in this family house.  But four days ago, suddenly I began to have mosquito bites.

Mosquito bites on my foot

Mosquito bites on my foot

I could not bear this.  Even I could not get to sleep.  So I asked my host family, and they gave me some electronic vaporizing mosquito scent.  And I was OK last night.

Separation Wall - Jesus Wept

Separation Wall – Jesus Wept

After I had fighting with the teacher yesterday, she was behaving today.  She was not angry at all today, and became nice.  Yesterday, all the dean and the teacher were worrying about was if I would drop the course.  Of course I would not.  Maybe she realised after she talked to the dean that there are so many replacement for her position, and she needs to behave herself.  The unemployment rate is pretty high here and it is quite easy to get Arabic teacher here in Palestine.

Separation Wall Painting

Separation Wall Painting

Anyway, after the class, the school told me that we would have lunch with all the Arabic students at a restaurant.  But many students did not join it including me.  I have free lunch home, then why would I pay for lunch?  Instead, I walked to the separation wall.

Wall surrounded House

Wall surrounded House

The wall is not just go straight.  It is bent crazy and I have no idea who and why drew the wall plan on the map like this.  One of the horrible thing is the house in the picture above.  The house is surrounded by the wall on its three sides.  Why the Israelis built the wall like that?

Wall becomes canvas

Wall becomes canvas

The wall is so horrible, and some Palestinians cannot go to Jerusalem which is within fifteen minutes driving, and some can go, but they also experience great inconvenience.  But the Palestinians turn the wall into the huge canvas for art.

Smiling Lady with rifle

Smiling Lady with rifle

This picture gave me some grief, because I am against the violence for both sides.  The lady is smiling with rifle.  I hope to see a smiling lady with flowers.

Make Hummus Not Walls

Make Hummus Not Walls

How funny it is.  Some pictures and writings are very humourous.  “Make Hummus Not Walls.”  I hope so too!

John Paul 2 Foundation

John Paul 2 Foundation

On the way back, I saw a building with the name of “John Paul 2 Foundation.”  Pope John Paul II was the 264th Pope of Catholic Church until 2005.  Even though we have two more Popes after him, when I think of Pope, I always imagine him in my head.  The building is on the Hebron Street.

I’d like to talk about the Palestinians and travel freedom because I am posting about the separation wall.  People tend to think the Palestinians cannot travel at all.  But that is not true.  We need to know that there are many different Palestinian groups in different situations.

  1. Palestinians in Israel having Israel citizenship.
  2. Palestinians in Israel having permanent resident.
  3. Palestinians in West Bank, having Israel entering permit
  4. Palestinians in West Bank, without Israel visiting permit
  5. Palestinians in Gaza

The Palestinians in Israel side having Israel citizenship has equal right as Israeli Jews.  They can travel within Israel and Palestine, and any other part of the world.  The McCormick’s January trip tour guide, George Filmon is in this group.  People in this group can use Ben Gurion International Airport.

Palestinians having permanent resident in Israel can travel within Israel and Palestine.  But they are not allowed to travel to other countries because they do not have a passport.

Palestinians in West Bank with Israel entering permit can travel within Israel and Palestine.  They also can travel the whole world since they have Palestinian passport.  But they are not allowed to use Ben Gurion International Airport, so they must go to Jordan first, and use the Airport in Amman.  The father of my hosting family, Hamdi Bannoura, is in this Group.

Palestinians in West Bank without Israel entering permit can travel within Palestine, and cannot go to Israel.  But they can still travel the whole world with Palestinian passport.  Actually they can travel more countries than Israelis including Israeli Palestinians.  Because most of the Muslim countries do not allow the Israelis to come except Egypt and Jordan.  The Israelis cannot even go to Bali because Indonesia is a Muslim country and they ban the Israelis.  The mother of my hosting family, Ilham Bannoura, and her three children are in this group.  She really wishes to visit Jerusalem and Nazareth as a Christian, so she applied a few times for the Israel entering permit in vain.  Her daughter studied in Germany, and her son will go to Germany next school year.  And her cousin goes to Washington state, USA to study.  They do not have any problem travelling the world, just they cannot use the nearest Ben Gurion International Airport.

Palestinians in Gaza cannot travel anywhere in the world except a few political leaders.  They cannot travel in Israel nor in West Bank.  It is mostly because of Israel, but Egypt is not free from the blame.  Egypt has border with Gaza, but they do not allow anyone to cross over.  When the Gazans did not have Palestinian passport, Egypt issued them the Egyptian passport.  But even at that time Egyptian government did not allow any Gazans to come over to Egypt even though they had Egyptian passport!

So except Gazans, Palestinians do not have any problem travelling the world (but still it is not convenient).  It is some of them cannot travel to Israel side.

Sunday, 20 July 2014

Second Holy Land Trip – Seventeenth Day – First day in Tel Megiddo

Before I begin today’s story, I met an African-American named Reggie.  He is very nice guy and taught many things that I need to know here.  We had supper together, and we began to talk about American Society.

First, I said America need gun control.  There are many countries where guns are illegal and the society is safer.  And he said NO!  He said the gun is to protect – protect yourself and your properties.  We talked a little more, but I realised that it would be useless because we cannot overcome the gap between our thoughts.

The other thing we talked about was health insurance and hospital system.  I said Canada and some (northern) European countries have national health insurance, and that is the way for America to go but it looks not easy.  He said that the national health insurance is stupid idea.  He said he would rather pay and get better health care.  I said that there are many people who are poor and cannot afford the hospital fee.  He said very shocking thing to me that those people are poor because they are lazy, and they do not deserve health care.  I was so shocked, and said, “but they are same human and citizen of America. Don’t you think government must take care of her citizens?”  But his thought was so firm that they chose to be poor, so they do not deserve anything.  I mentioned the documentary Sicko, and he became angry, saying that Michael Moore is a f**king communist and the film is 100% lie.  He also has similar idea about college and university tuition fee that the students can get loans and they can pay it back after graduation.  And that the only reason they are stuck in the debt is that they are dumb, stupid, and lazy.

Then, I changed the topic because I felt he is quite angry and it would be dangerous to continue the conversation on those matter.  But I was very much shocked because I have never met or conversed with anyone who thinks like that way before.

Tel Megiddo

Tel Megiddo

This the Tel Megiddo from under.  We got up at 4 which is half an hour earlier than in Lachish.  And they were so many people that we used two big buses.  It is because that many excavation sites were closed because of the warring situation, and Tel Megiddo is one of a few sites which continues digging, and many students moved over to Tel Megiddo team like me.

Area T, Tel Megiddo

Area T, Tel Megiddo

The is area T where I worked today.  There are many differences between Tel Lachish and Tel Megiddo.  First noticeable one is that Megiddo’s climate is much cooler than that of Lachish, so I did not drink a lot of water.  The speed of dust drying is also quite different.  It just took less than an hour for the fresh mud to dry in Lachish, but here people say that they need to wait until next morning.  The work pace is slower than that of Lachish, probably because of the number of people digging.  Maybe it was because I worked with other Koreans, and most Koreans are workaholic.

Sling Stones

Sling Stones

I was told that my work place is Assyrian Era which I think is very cool because I worked upto Babylonian era at Tel Lachish.  Those are sling stones I found today, and because of three sling stones at the same spot, they concluded it was sling stone factory.

The schedule here at Megiddo is very similar to that of Lachish, but we have fewer breaks here and they do not provide water here, but everybody carries his/her own water bottle.  They provided the water with Van because we needed more water than an individual person can carry.

Schedule is get up at 4, dig until 1, take some rest after lunch, wash potteries and bones, and two lectures in the evening which ends att 10.  Today’s lecture was very interesting and one of them was about DNA and archaeology.  It is very tiring and exhausting schedule, and I have to do this two more weeks including this week.

Thursday, 3 September 2009

Before the posting series…

The picture below shows the travel plan for West Canada:

원래 캐나다 서부 여행의 계획은 아래와 같았다:

plan

Winnipeg – Edmonton (West Edmonton Mall) – Jasper – Banff and Canmore – Vancouver (Whistler and Victoria) – Waterton Lake – Calgary – Dinosaur Provincial Park – Regina (RCMP Museum) – Winnipeg.

위니펙 – 에드먼튼 (쇼핑몰) – 재스퍼 – 밴프와 캔모어 – 밴쿠버 (휘슬러와 빅토리아 포함) – 워터톤 호수 – 캘거리 – 공룡 화석 발굴지 – 리자이나 (연방경찰 박물과) – 위니펙.

But the actual travel was like this:

하지만 실제 여행은 이렇게 갔다:

actual

So, I skipped Waterton Lake and Whistler because I had not enough time.

워터톤과 휘슬러를 빼먹었는데, 시간이 부족해서였다.

The total mileage was about 6064 km total but when I was in Banff and Canmore (used other car), I did not use the car for four days which saved quite much mileage on the car.

차로 뛴 총 거리는 6064 km인데, 밴프와 캔모어에 있는 4일간은 차를 쓰지 않고 다른 차를 썼는데, 그래서 키로수가 상당히 적어졌다.

Travelling by the car has one good thing and one bad thing – I can watch the scenes which cannot be seen by the air plane but it is way much tired and time consuming.

Stayed tuned – more stories and pictures on this travel coming soon!

차로 여행하는 건 비행기로 여행하는 것에 비해 장단점이 하나씩 있다 – 비행기에선 볼 수 없는 풍경을 볼 수 있지만, 피곤하고 시간이 많이 걸린다.

여행 이야기랑 사진을 곧 올릴테니, 기대하시라.

Create a free website or blog at WordPress.com.