Hannah and Je together

Thursday, 1 December 2016

First Nations

White supremacists or racists hate all kinds of ethnic groups beside Caucasians.  They say to African Americans to go back to Africa.  They say to Latinos to go back to Mexico blaming they are rapists (they do not care Latinos are not all Mexicans).  They want to build a wall on US-Mexico border.  They also say to Asian Americans to go back home.

백인 우월주의자 또는 인종차별주의자들은 백인이 아닌 모든 종류의 인종을 다 싫어한다.  흑인들에게는 아프리카로 돌아가라고 하고, 남미 사람들에게는 강간범이라고 욕하면서 멕시코로 돌아가라고 한다 (남미 사람들이 다 멕시코 사람이 아닌 건 신경 안쓴다).  그리고 미국-멕시코 국경에 장벽을 세우고 싶어한다.  또한 동양 사람들에게도 고향으로 돌아가라고 외친다.

So, among many ethnic groups, which one do you think they hate the most?  I think the answer is Native Americans.  Because they are the only group who are entitled to say to those White racists to go back.  So, if they do not exists, no one can tell them to go back home in Europe.

그런데, 그 많은 인종들 가운데, 백인들이 가장 싫어하고 증오하는 그룹은 뭘까?  내 생각엔 미국 원주민이다.  오직 원주민들만이 백인들에게 니네 고향으로 돌아가라고 말할 자격이 있으니까.  얘네들만 없으면 그 누구도 백인들에게 유럽으로 돌아가라고 말할 수 있는 족속이 전혀 없다.

I think it is kind of true.  Native Americans are killed more than any other races in America by the police.  Even more than African Americans.  But the media does not say about it at all, literally AT ALL.  For Black people, we can at least hear it at the TV news and daily papers.  But I’ve never heard about Native Americans, ever.

내 생각엔 이게 사실인 듯하다.   원주민은 경찰에의해  미국에서 죽는 사람들 중 가장 많은 수를 차지한다.  심지어는 흑인들 보다도 더 많이 살해당한다.  그런데 미디어에서 전혀, 말 그대로 전.혀. 다루질 않는다.  흑인들은 최소한 테레비 뉴스나 신문에서 보도라도 조금 되는데, 원주민은 그런거 전.혀.없.다.

Even now, many Native Americans are fighting/protesting for their sacred ancestral burial ground at Standing Rock Reservation (it is on North and South Dakotas).  The police are killing them, and water piping them in freezing November and December weather.  Many people are being hurt.  But the media does not say anything about it, not even one second.  I am not talking about conservative media but ANY media including so-called liberal ones.  Because they are all so white.  Liberals are also WHITE liberals.

심지어 지금도, 많은 원주민들이 스탠딩 롹 거주지에서 (노스와 사우스 다코타에 걸쳐있다) 신성한 조상들의 매장지를 지키기 위해 싸우고 있다.  경찰들이 죽이기도 하고, 11월과 12월의 얼어붙는 기온에서 사람들에게 소방차로 물을 쏟아붓고 있다.  수많은 사람들이 날마다 다치고 해를 입고 있는데, 미디어에서는 단 한번도 보여준 적이 없다.  단 일초도 언급조차 한 적이 없다.  내가 말하는 미디어는 보수 미디어를말 하는게 아니라 모든 미디어를 다 말하는 것이다.  진보 언로도 포함해서 말이다.  왜냐하면, 보수던 진보던 어째든 다 백인들이니까.  진보도 결국은 그냥 백인을 위한 진보일 뿐이다.

The title of this post is First Nations, which is the Canadian term for same people.  I prefer First Nations over Native Americans.  (Useful link: http://thefreethoughtproject.com/police-killing-native-americans-higher-rate-race-talking/)

이 글의 제목은 First Nations라고 했는데, 이는 원주민을 뜻하는 캐나다 용어다.  원주민 (Native American)보다 나는 First Nations라는 용어를 더 선호한다.  (위 링크로 가서 영어로 읽던가, 구글 번역은 여기 링크를 클릭.)

Tuesday, 15 November 2016

Shall we overturn the result?

Yesterday, a fake article from the Huffington post spread in the facebook, getting so many likes and even some people said “Yes, This is it!”  The title of the post was Bernie Sanders Could Replace President Trump With Little-Known Loophole.  Second paragraph begins with “Actualy, no we can’t.”  So many people shared it not even reading the article.

어제 허핑턴 포스트에 있는 낚시 글이 페북에서 많이 유행을 했고, 어떤 사람들은 “그래 바로 이거야!”라면서 공유를 했다.  글 제목은 버니 샌더스가 거의 알려지지 않은 법의 허점 때문에 트럼프 대통령을 대체할 수 있다였다.  두번째 문단은 “사실 그건 불가능해”라고 시작하는데, 수 많은 사람들이 읽지도 않고 공유를 한 것이다.

But this is not what I want to talk about.  So many people are unhappy about the election result, including me.  And there are some movement to overturn the result.  Some people are gathered and actively protesting.  Some are signing a petition so that the electoral college would vote for Hillary.  I signed this petition as well.

내가 하고 싶은 말은 이게 아니고… 나를 비롯해서 수많은 사람들이 이번 선거 결과에 불만이 많다.  그리고 어떤 이들은 선거 결과를 뒤집고 싶어한다.  일부는 데모를 하고 있고, 일부는 선거인단이 힐러리를 뽑으라는 청원을 하고 있다.  나도 이 청원에 서명을 했다.

Even though I signed it, and I want it happen, I am actually a bit against it.  First of all, I don’t think it could actually happen.  It is possible logically, but I don’t see any actual possibility, and I don’t believe that those electoral college has guts for it.  And even though it is possible, I think it should not happen (even though I badly want it!)

내가 서명을 했고, 원하지만서도 사실은 이에 대해 조금 반대한다.  일단은, 가능하리라 보지 않는다.  논리적으로는 가능하지만, 현식적인 가능성이 전혀 보이지 않고, 또 선거인단이 그러란한 베짱이 있다고 생각지도 않는다.  그리고 이게 가능하다고 해도 (그리고 내가 간절히 바라면서도) 일어나서는 안되는 일이다.

In one word, it is denying our system.  America has been running on this system from the beginning and until now.  If we don’t like the system, then we can change it.  It is not right to overturn it.  It is denying the whole history of America (even though it is shameful history of slavery, segregation, and incarceration etc).  We should change out system rather than denying it.

한마디로 하자면, 이건 우리 시스템을 부정하는 것이다.  미국은 처음부터 지금까지 이 시스템으로 유지되어 왔다.  시스템이 맘에 안들면 바꿔야 한다.  그냥 뒤집는 것은 옳은 일이 아니다.  그건 미국의 역사 전체를 부정하는 (비록 미국 역사가 노예, 인종분리, 대량투옥등 부끄러운 일들로 가득차 있지만) 일이 된다.  부정하기 보다는 바꿔야 한다.

I am happy with the protesting and petitioning though.  Because those are the ways saying that we are not happy with you.  If the voice is heard, the president elect may change his policy or so.

데모하고, 청원하는 것은 좋다고 생각한다.  우리의 의견을 내는 방법이니까.  우리의 목소리가 들린다면 대통령 당선자도 자신의 정책을 바꾸거나 뭐 어떻게 할테니.

But the result is not to blame.  I, and we are to blame that we did not encourage the people enough to vote.  Hillary lost  the election when she won the popular vote.  I think it is very absurd, and the system is broken.  That is why we must change it.  It is our fault that we did NOT change it so far.

하지만 결과는 비난할 게 못된다.  우리가 사람들을 충분히 투표하도록 독려하지 못한 나와 우리 자신을 비난해야 한다.  힐러리가 인구투표에서 이겼는데, 선거는 졌다는 사실이 참 어처구니없다.  시스템이 망가졌다.  그렇기 때문에 바꿔야 한다.  우리가 아직까지 시스템을 바꾸지 않은 게 우리 책임이다.

Here are two things that I want (I don’t know when it would be possible or ever possible):

내가 원하는 건 두 가지다 (이게 언제 가능할지, 아니면 가능 하기나 할지도 모르겠다):

First, make the voting mandatory, and issue the huge fine whoever did not vote.  In that way, the politicians can know what people truly and actually want.  For this thing, I already got an objection from a Republican that it would make too many wasting ballots because some people are not smart enough what they are doing.  I wanted to say to him, “if so, how about we ban any uneducated people from voting.”  If so, we can remove all uneducated white people.  I really want it, that every and any citizen must vote, enforced by law.

먼저, 투표를 강제로  하며, 투표 안하면 큰 벌금을 물린다.  그렇게 하면 정치인들도 국민들이 정말 뭘 원하는지 알 수 있다.  이 안건에 대해서는 벌써 어떤 공화당원에게서 반대를 받았다. 그가 말하기를, 투표할 정도로 똑똑하지 못한 사람이 많아서 수많은 표가 버려지고 낭비될 것이란다.  그에게 “그러면 못배운 사람은 모두 투표를 못하게 금지하자”고 말을 하고 싶었다.  그러면 못배운 백인들을 전부 막을 수 있을테니.  모든 국민이 한사람 한사람 다 두표하도록 법으로 강제하는 것, 이건 정말 내가 원하는 바다.

Second, remove the electoral college and elect the president by popular vote across America. We have now good technology to do this now.  In old days, direct election might have not possible because America is too big country, but now we have every kind of technologies enabling the direct election.  I also had an objection for this as well.  The Republican said that the voice from the states of fewer population might be ignored with direct election, and that is why we have electoral college.  Then I want to ask if it is OK that majority’s voice being ignored.

둘째, 선거인단을 없애고 대통령을 인구투표로 직접 선출한다.  예전에는 미국이 너무 넓어서 이런 직접 선거가 불가능했을지 몰라도 이제는 기술이 발달해서 충분히 가능하다.  이 또한 공화당원의 반대에 부딪혔는데, 직접선거를 하면 인구가 적은 주의 목소리가 묻히며, 그래서 선거인단이 있는 것이라고 한다.  그렇다면, 대다수의 의견은 무시되어도 괜찮은 것인지 묻고 싶다.

I don’t know if these two issues could come true in my lifetime.  But for now, we must accept the reality and continue to do what we have been doing.  Even under President Obama, we always protested.  We need to do the same.  If Trump does well, we give him credit.  If he does wrong, then we fight and protest.  It is going to be tough four years.  That I can see.

이 두 가지가 내 살아있을 때 가능하게 될지모 르겠다.  하지만, 당장은 우리가 반드시 현실을 받아들이고, 우리가 하던 일을 계속해야 한다.  오바마 대통령 때에도 우리는 데모를 했다.  그냥 똑같이 하면 된다.  만일 트럼프가 잘 한다면 지지하고, 잘못한다면 데모하고 반대를 하면 된다.  앞으로 정말 괴로운 4년이 되겠네.  이것만은 나도 알 것 같다.

Tuesday, 26 August 2014

Second Holy Land Trip – Fifty Fifth Day – Rachael’s Tomb

Beginning of last week, the teacher told us that the final term exam would be on Wednesday, but today, she changed her word and we took the exam today.  The other students were a bit mad but I was OK because I know one day would not make any difference to me.

After class, I wanted to visit the Rachael’s tomb.  When I googled a few days ago, one of the result webpage said that the Israel Authority would not allow anyone to walk there, so I must use a vehicle.  But I just thought I would try.

Dumb boys doing dumb things

Dumb boys doing dumb things

So after the class, I walked to the Checkpoint because the Rachael’s tomb is the other side of the separation wall.  When I was walking on the Hebron road near the separation wall (checkpoint was still far), I saw about twenty boys were on the road.  They looked like middle school students.  They put a lot of garbage and stones on the road and blocked the traffic, and they were yelling at the cars when they tried to pass.  I was just walking on the sidewalk, and when I almost passed them, suddenly the boys came to me and pushed me roughly, yelling something I don’t understand.  Someone told me later that the boys were protesting against Israel.  But I don’t get it.  How can it be a protest against Israel when they block the traffic illegally with bunch of garbage and stones on the pavement, and yelling at the drivers?  All the drivers are Palestinians because this is Area A where no Israelis present.  And how can it be a Protest against Israel when they yelling at and threatening a foreign tourist?  Bunch of adults were on the sidewalk in front of their shops, but nobody tried to stop the boys bullying a tourist.  The boys got more and more rough with they pushing, and I reached my limit, so I thought I would kick and punch, and beat a few of them.

Nostalgic Tear Gas

Nostalgic Tear Gas

At that time, I heard two familiar sounds – the shooting of the tear gas.  I was protesting a lot when I was college student in South Korea, so I am very familiar with tear gas.  With the hat that Hannah bought me in Chicago, I look very much like a tourist even from afar.  And the Israeli soldier on the watch tower saw me surrounded by the angry Palestinian boys, and they shot two tear gas cans towards me and the boys.  The Palestinians boys all ran away in a blink.  When I looked up the Israeli watch tower on the separation wall, the soldier waved at me.  And his waving made it clear that he shot the tear gas for me.  What I do not understand is where the hack are the Palestinian police officers?  They are responsible for the safety and the order of the society in Area A.

When I finally walked to the Israeli checkpoint, I met Hamdi, the father of the hosting family.  So he became my guide in the checkpoint.  The walking checkpoint was huge, and it is like a maze.  But I was OK because I was with him.  Even though he has a Israel entering permit, he cannot drive there.  So he parked near the checkpoint, and cross there walking, and get a bus after the checkpoint.  While George Filmon, McCormick’s January tour guide, can drive both sides because he is an Israeli Palestinian.

After the checkpoint, there is an initial gate for the Rachael’s tomb.  There were two girl soldiers, and they told me that they cannot let me walk in because it is dangerous.  I asked them if I had to get a bus or taxi here (there is a Egged bus from Jerusalem Central Bus Station coming to the Rachael’s tomb).  The girls were very kind and nice to me, so I also told them that they are cute and pretty.  They became so happy, and we talked and laughed about ten minutes.  Then there was a car coming.  The girls stopped the car, and let them give me a ride.

Gender Separated Entrance

Gender Separated Entrance

After we got there, I asked them if they want me to pay for the ride, and they answer me back, “English No.”  So I didn’t pay.  And before I went inside, I asked a lady in front of the building if it is the Rachael’s tomb just to make sure of it.  And she did not understand, so I said “Rachael’s tomb” a few times and very slowly.  Then she asked me back, “Bathroom?”  Then I thought that the Rachael’s tomb must be “Kaber Ra-hel” in Hebrew, and that was right.  And of course, the entrance is separated by Warriors and Women.

Inside the Synagogue of Rachael's Tomb

Inside the Synagogue of Rachael’s Tomb

There were lots of Jewish people wearing the thick black coat, and a Jewish guy wearing casual with just kipa guided me and took the pictures of me there.

Rachael's Coffin

Rachael’s Coffin

This is the actual (but no evident except tradition) tomb or coffin of Rachael, the beloved wife of Jacob or Israel.  Even though Jacob loved Rachael more, I think God loved Leah more.  After all, she is the mother of tribe of Judah, and the grandmother of Jesus and David.  And she is buried with her husband while Rachael is lying alone.

Toward Jerusalem

Toward Jerusalem

One common thing of Islam and Judaism is that they always tell the direction, and pray towards there – Mecca for Muslims, Jerusalem for Jews.

Parking lot

Parking lot

This is the parking lot at the Rachael’s tomb.  The pavement on the right of the picture leads to the bigger parking lot.  The other day I complained about the shape of the separation wall when I visited the Palestinian side of the separation wall.  And I realised that was for the Rachael’s tomb.  No Palestinians are allowed to the Rachael’s tomb.  I got another ride back to the gate.  The kind Jewish guy helped me to get a ride too.  When I got to the gate, the two girls were still there, and we talked and laughed a little more.  Then I walked back home from the checkpoint, taking about hour and forty minutes.  When I told my hosting family that I walked from the checkpoint, they were very surprised and told me that they’ve never seen anyone walking that distance.

Is it mosquito or what?

Is it mosquito or what?

I posted two photos of my leg and foot with the (mosquito) bites.  Since that day, I used the electronic mosquito repellent, but still I get lots of fresh bites.  And when I was writing this blog, I felt my arm bitten, and caught this.  Is it a mosquito?  It is very small – a quarter size of the mosquitoes in Chicago.  Maybe that is why they can come through the bug screen on the window.  But two more nights in this house, and a night at the airport.  So I will be OK.

Friday, 15 August 2014

Second Holy Land Trip – Forty Fourth Day – Protesting

Today is Friday, and there was supposedly no class today, but because the teacher moved the day from Monday to Friday, it was school day only for my class.

For the week day name in Arabic, they just use number from Sunday to Thursday.  Sunday is “Day one,” and Thursday is “Day five.”  But Friday is called “Day of Jum-ah.”  I think this name possibly came from the word mosque which is “Jami-” in Arabic.  And most of the Arabic speaking area is muslim.  So Friday in Arabic might mean “the day for Mosque.”  And Saturday is “Day of sabt” in Arabic, which I guess came from the word Shabat.

Friday Worship of Muslims on the street

Friday Worship of Muslims on the street

After the class, I understood why this Christian University does not have class on Fridays.  They broadcast the service into the air with so loud volume of speaker, and people worship on the streets.  The other side of the picture and the street is totally blocked by the people.  Every Friday, the Manger Square is filled with muslims.  And I was not able to move at all.  This is not cool.  And there is not even an easy detour.

Palestinians protesting against Israel

Palestinians protesting against Israel

After the Muslim service, people began to shout something and raised many flags.  I asked some people around me, and was told that they were protesting for Gaza and against Israel.  They were marching to the “famous” Israeli separation wall.  They said that they would throw many stones at Israel soldiers.  I just hope that no one would get hurt, because Israel soldiers might shoot at them.

Wednesday, 23 May 2012

America is NOT a Country of Free Speech

A few years ago, a presidential secretary in Korea said in the parliament, “Unlike Korea, America is a country of Free Speech.” Well, now I don’t know that I have to agree with it or not.

As the news said, we had NATO summit here in Chicago, and as usual, there were protesters. The city authority defined the protesters as criminals and they treated them with so much physical violence. What did the protesters do? Did they steal? Did they rape? Did they kill? They just showed their opinion by gathering which is totally legal.

Now it is like that the authority is saying to the people, “You have the right of free speech ONLY when you say PRO-government. If you say anything against us, you are criminals and WE WILL BEAT YOU severely.”

Now I think the United States of America is NOT a country of Free Speech.

몇년 전에 한국에서 한 장관이 국회에서 “미국은 언론의 자유가 있는 나라라서…”라고 말을 했는데 그 말이 맞다고 해야 하는지 모르겠다.

뉴스에서 나왔듯이 이곳 시카고에서 나토 정상회담이 있었고, 늘 그렇듯이 반대 시위가 있었다. 그런데 시경찰이 시위자들을 범죄자들로 규정을  하고는 무지하게 패버렸다. 아니 시위자들이 뭘 했는데? 훔치길 했어? 강간을 했나? 아니면 살인이라도 했나? 그냥 시위 집회를 해서 의견을 표출한 것 뿐인데, 그리고 집회는 완전 합법인데.

이건 마치 경찰이 사람들에게 이렇게 말하는 것 같다 – “정부에 대해 우호적인 의견을 말할 때만 언론의 자유가 있고, 반대 의견을 내면 죽도록 패버릴테다.”

미합중국은 언론의 자유가 있는 나라가 아닌거 같다.

Friday, 23 January 2009

Gloomy New Years Day

January 26th is the New Year’s Day in Korea.

A few days before the New Year’s day in Korea, there was a sad tragedy.

To develop and build new things in Yongsan, the government tried to drove out all the people there under the lustful name of “New Town.”

Of course the people there, refused to  go. Driving them out without any compensation is nothing but killing them all and their family. The people gathered together and began to protest on the top of a building.

Then the police commandos, trained to kill and suppress the terrorists, went into action. And they suppressed them without mercy and with great violence.

Five protesters were killed and a policeman died. It was so bad and the people, passing by there, said it was like a slaughter.

Later, the blue house (where the president lives) had a press conference, saying

“By this accident, we hope there would be no more harsh protests.”

What the hell is this? They are saying, “If you protest, we will kill you too.”

Driving people in Winter is out of law. Putting the commandos in action to those crying for their lives is unbelievable. Threatening the people, not saying an apology or consolation, in the press conference is completely non-sense.

I will watch what will happen in Korea. I will wait for the judgement and justice of God.

새해를 얼마 앞둔 용산 대학살을 보면서 무슨 말을 하랴.

하나님. orz…

Create a free website or blog at WordPress.com.