Hannah and Je together

Friday, 15 June 2012

Kobo Desktop Application for Debian and Ubuntu GNU/Linux Updated

I wrote a post Kobo Desktop Application for Debian and Ubuntu GNU/Linux before. And yesterday, I just realised how stupid I am. Why I did not think about WINE! I downloaded the Windows Kobo Application whose file extension is exe, and it installed well under WINE in my ubuntu box, and after all, IT WORKS PERFECTLY FINE!

But the only issue I found so far is that it does not recognise my Kobo Touch in Ubuntu box. I found some work-around which says I need to map the Kobo usb as floppy disk and install the Kobo Desktop Application. I followed the instruction step by step but still Kobo Desktop Application does not recognise my Kobo Touch.

So I just reboot to Microsoft Windows and installed Kobo Desktop Application, and it recognised my Kobo Touch and I was successfully updated its firmware.

But after that, because Kobo Touch can update its library through wi-fi, I do not really have to use Kobo Desktop Application. I use Calibre to convert books, and Sigil to make epub files. Calibre is so great and I tried to convert three pdf files into epub, and it worked perfectly fine.

One thing I do not really understand is why they do NOT support Linux when their Kobo itself is based on Linux.

예전에 데비안 및 우분투 GNU/리눅스에서 코보 데스크탑 프로그램을 설치하는 방법에 대해 글을 쓴 적이 있는데, 내가 참 멍청하다는 걸 막 알게되었다. 왜 WINE 생각을 여지껏 못했을까! 확장자가 .exe인 윈도우즈용 코보 프로그램을 다운받아서 우분투에서 와인을 통해 설치해 봤는데 완전 잘 작동한다!

딱 한가지 문제는 내 코보 터치를 우분투에서 이 프로그램이 인식하지 못한다는 것. 해결 방법을 인터넷에서 찾았는데, 코보 USB를 플로피 디스크로 드라이브 매핑을 하고 나서 설치하면 된다고 하는데, 순서대로 따라했는데도 인식이 되질 않는다.

그래서 마이크로소프트 윈도우즈로 재부팅을 한 다음에 코보 데스크탑 프로그램을 설치하니 인식이 잘 되어서 코보 터치의 펌웨어를 업그레이드 했다.

하지만 그 후로는 코보 터치가 와이파이를 통해 라이브러리 업데이트가 가능하기 때문에 코보 데스크탑 프로그램을 쓸 이유가 없다. 칼리버를 사용해서 책을 변환하고 시길을 사용해서 epub를 만들고 있다. 칼리버는 정말 좋은 프로그램이다. 시험삼아 pdf 파일 세 개를 epub로 변환해 봤는데, 완전 잘된다.

한가지 이해가 안되는 것은 코보 자체가 리눅스 기반으로 되어 있으면서 왜 리눅스를 지원하지 않는가다.

Advertisements

Friday, 18 May 2012

Kobo Desktop Application for Debian and Ubuntu GNU/Linux

I had Kobo eReader when I was in Canada. I bought two. And it was broken when I was moving down to America. (The display was broken probably by too much pressure) So I could not read the books I purchased.

They have Adroid and iPhone Apps which I cannot afford one. They also have PC and Mac application, but the thing is I use Linux – Ubuntu. I even asked Kobo customer centre  if they have plan to support linux and they said no.

Thankfully, I found an Debian package of Kobo! But it would not install because of a dependency with libzip1. I have libzip2 which is upgraded version of libzip1. In latest Ubuntu 12.04, libzip1 is deleted from the repository which means I cannot even install it. So I just changed the dependencies from libzip1 to libzip2, and it installs fine and works fine.

Here is the new deb file in my Google Drive:

https://docs.google.com/open?id=0B6tNrqQuisVLMGNqVHJwRjNZRzA

캐나다에 있을 때는 코보 전자책을 두개나 갖고 있었는데, 미국으로 이사오면서 망가져버렸다. (심하게 눌려서 액정이 망가져 버렸다) 그래서 내가 돈 주고 산 책들을 읽을 수 없게 되었다.

물론 안드로이드와 아이폰 앱이 있지만, 내가 그런 기기를 살 형편이 안된다. 윈도우즈와 맥용 어플리케이션도 있는데 나는 우분투 리눅스를 쓴다. 리눅스를 지원할 계획이 있는지 고객센터에 물어봤는데, 그럴 계획이 없단다.

고맙게도, 코보의 데비안 패키지를 찾았다! 그런데 libzip1이라는 의존성에 걸려서 설치가 안된다. libzip2는  설치가 되었있는데, 게다가 이건 libzip1보다 업글된 것이데. 최신 우분투인 12.04에서는 libzip1이라는 게 아예 서버에서 사라져버려서 설치할 수도 없다. 그래서 어쩔 수 없이 의존성을 libzip1에서 libzip2로 바꿔버렸다. 그리고는 설치도 작동도 잘 된다.

위의 링크는 내 구글 드라이브에 올려 놓은 코보의 수정판 데비안 패키지다.

Sunday, 11 October 2009

mplayer problems

On Ubuntu, if the mplayer (or gmplayer) spits the “Frame Sync Error” continuously and cannot play it, try this:

Right mouse click – Preferences

Go to Codecs & demuxer tab

Choose Audio codec family – “AAC (MPEG2/4 Advanced Audio Coding)”

And if the subtitle is mixed with the video and blurred,

Change Video codec family to “MPEG 1/2 Video decoder libmpeg2-v0.4.0b”

우분투에서 mplayer 또는 gmplayer가 “Frame Sync Error” 메세지를 계속 내보내면서 재생이 잘 안되면 아래와 같이 시도를 하면 된다:

마우스 오른쪽 버튼 클릭 – Preferences 선택

Codec & demuxer 탭을 선택

Audio codec family를 “AAC (MPEG2/4 Advanced Audio Coding)”로 선택

그리고 만일 자막이 영상과 섞이면서 뭉개진다면,

Video codec family를 “MPEG 1/2 Video decoder libmpeg2-v0.4.0b”로 바꾼다.

Sunday, 4 January 2009

Diablo 2 on Ubuntu using the wine

I was enjoying the game of Diablo 2 (with the expansion pack of Lord of Destruction) but I had to reboot to Windows (Vista). And I did not like it. It was too much to reboot just to play some game.

So I looked the internet and found that the wine can run the program, so I decided to  try it.

First problem and solution:

In the licence agreement screen, the Agree button was not activated. I had no choice but to click Disagree which means I cannot install the programme. 😦

What I did was upgrading the wine.

  1. I added “deb http://wine.budgetdedicated.com/apt intrepid main” in my source list because my ubuntu box is 8.10 Intrepid.
  2. Installed the GPG Key by “wget -q http://wine.budgetdedicated.com/apt/387EE263.gpg -O- | sudo apt-key add –
  3. And then I installed the updated wine using dselect.

Second problem and solution:

In the video test, there was no result. It just said “No Video Mode was found” and I could not set up or select the video mode. I was not able to play at all.

What I did was changing wine configuration.

On winecfg, I found “Emulate a virtual desktop” under the Graphics tab. I checked it and set the Desktop size to 800×600.

So I could play in Window mode.

Third and last problem and solution:

During the game, I was not able to pick up the items on  the ground by Alt-click.

In the wine home page, they said it is not the wine bug, but just the configuration of Window manager.

For Gnome, go System – Preference – Window, and select the Movement Key to other key but Alt.

Now I can play and enjoy without rebooting to Windogs.

d2-wine

디아블로 2 (확장팩 설치됨)를 좀 했는데, 문제는 윈도우즈로 재부팅을 해야만 한다는 것이었다. 단지 게임 조금 하자고 재부팅 하는 건 너무하단 생각이 들었다.

인터넷을 좀 뒤져보니 와인에서 돌아간다고 하길래 시도해 봤다.

첫 문제와 해결책:

라이센스 동의하는 곳에서 Agree 버튼이 활성화가 안되어서 누를 수가 없었다. Disagree 버튼 밖에 누를 수가 없어서 설치할 수가 없었다. 😦

와인을 업그레이드 해서 해결했다.

  1. deb http://wine.budgetdedicated.com/apt intrepid main” 를 소스 리스트에 추가했다. 이는 우분투 8.10 인터피드용이다.
  2. wget -q http://wine.budgetdedicated.com/apt/387EE263.gpg -O- | sudo apt-key add –” 명령을 실행해서 GPG 키를 설치했다.
  3. 그리고 dselect를 사용해서 업그레이드 했다.

둘째 문제와 해결책:

비디오 테스트를 하는데, 결과가 아무 것도 안  나오고 “No Video Mode was found” (비디오 모드가 아무 것도 발견되지 않았습니다)만 표시되어 비디오 설정을 할 수가 없어서 게임을 시작조차 할 수가 없었다.

와인 설정을 바꿔서 해결했다.

winecfg에서 그래픽 탭에 “Emulate a virtual desktop”가 있는데, 이를 체크해 주고 데스크탑 크기는 800×600으로 했다.

이렇게 하면 윈도우 모드에서 (전체 화면이 아닌) 실행이 된다.

세번째 문제와 해결책:

게임을 하는 동안 Alt-클릭으로 아이템을 집을 수가 없었다.

와인 홈페이지에 가 보니까, 와인 버그가 아니라 윈도우 관리자의  설정 사항이라고 나와있다.

그놈의 경우, System – Preference – Window를 선택하고,  이동 키를 Alt가 아닌 다른 걸 선택하면 된다.

이제, 윈도그로 재부팅할 필요 없이 할 수 있게 되었다.

Drunken in WINE – kr locale

I like wine. Wine is a software that allows the users of unix like OS to run the MS Windows applications and stands for Wine Is Not an Emulator.

난 와인이 참 좋다. 와인은 유닉스 계열의 운영체제에서 윈도우 프로그램을 돌릴 수 있게 해 주는 소프트웨어로 Wine Is Not an Emulator(와인은 단순 에뮬이 아니랑께)의 약자다.

I have two windows application that I use on my Ubuntu box – HWP viewer and MS Powerpoint viewer (HWP is or was very popular korean word processor). But I had a problem. The wine programmes did not show the correct Korean characters.

사용하던 와인 어플이 두 개 있었는데, 한글 뷰어와 파워포인트 뷰어다. 근데 문제가, 한글이 제대로 안보인다는 거였다.

My ubuntu’s locale is en_CA.UTF-8 (which means Canadian English). And the open dialogue box of HWP viewer was:

내 우분투의 로케일은 en_CA.UTF-8로 (국가는 캐나다, 언어는 영어란 뜻) 이전의 한글 뷰어 열기 대화상자는 아래와 같다:

hwp viewer in en locale (on linux using wine)

The Korean fonts are ugly, and some Koreans were replaced by question marks. For Powerpoint viewer, it did not show the korean characters properly – replacing them by the blank sqares.

한글 글꼴이 안예쁘고 일부는 물음표로 바뀌어 나왔다. 파워포인트 뷰어는 한글 자체를 제대로 보여주지 못했다. (네모로 바뀜)

So I wrote a very simple shell script:

그래서 처리한 것이, 간단한 쉘을 만들었다:

#!/bin/sh
export LANG=ko_KR.UTF-8
wine /home/crinje/.wine/drive_c/Program\ Files/HncViewer/HwpViewer70/HwpView.exe

Actually there was a last line saying “Export LANG=en_CA.UTF-8” but I realised shortly that when the shell script ends, the child shell will be vanished, and nothing affects the mother process.

사실 로케일을 캐나다 영어로 바꾸는 마지막 줄이 있었는데, 스크립트가 종료할 때, 자식 쉘이 사라지고, 부모 쉘엔 아무 영향도 미치지 않는다는 걸 알았다.

And the result is: 결과는:

ubuntu wine hwpviewer in kr locale

The font is nice and no problem on displaying korean characters at all. It is the same with Powerpoint viewer.

글꼴도 예쁘고 한글도 잘 나온다. 파워포인트 뷰어도 마찬가지다.

Thursday, 6 November 2008

Brother MFC7220 again

In the posting of https://crinje.wordpress.com/2008/11/03/upper-margin-of-brother-mfc-7220-on-ubuntu-linux/, I thought that I fixed the problem but the problem came back when I restarted the computer.

지난 글에서, 프린터 문제를 해결했다고 생각했는데 컴퓨터를 껐다 키니까 문제가 재발했다.

Today, I uninstalled all the brother MFC 7220 related driver packages and installed new one from the brother home page.

브러더 프린터 관련 패키지를 모두 삭제하고 홈페이지에서 받은 드라이버를 다시 설치했다.

$ sudo su
# dpkg -i --force-all --force-architecture brmfc7220lpr-2.0.1-1.i386.deb
# dpkg -i --force-all --force-architecture cupswrapperMFC7220-2.0.1-2.i386.deb

And now, everything is OK even though after I reboot the computer. Hurray!

그랬더니 재부팅한 후에도 이제 모두 잘 된다. 만쉐이!

Monday, 3 November 2008

Upper margin of Brother MFC-7220 on Ubuntu Linux

I am using Brother MFC 7220 laser printer on my Ubuntu GNU/linux (Ubuntu 8.04 Hardy Heron). My printer driver is from the manufacturer(Brother’s page) and it uses CUPS.

The problem that I had was it had too much upper margin so there was almost no lower margin or some times, the bottom part was not printed out.

I tried to change the options but did not make it.

The last one that I did was modifying the PPD file with vi. This is the beauty of GNU/Linux or Unix – so configuration file is in text format (not binary) and readable by human, so the user can change it with text editor.

For Ubuntu, the PPD files are under /etc/cups/ppd/ and I made a copy of MFC-7220.ppd for backup.

*DefaultImageableArea: Letter
*ImageableArea Letter/Letter: "18 12 594 780"

The numbers are in point unit, not centimetre or inch. I changed the number 18 to 1 and 594 to 577. That is, I moved the printable area up as much as possible.

*DefaultImageableArea: Letter
*ImageableArea Letter/Letter: "1 12 577 780" 18 1 594 769

And now, the margin is OK. I guess there are some problem in the driver – even though the driver is from the manufacturer, they do not support GNU/Linux officially (In the official download page, the Select OS pops up only Windows and Mac OS).

Anyway, I fixed it and I am happy.

현재 내가 사용하는 프린터는 (미싱을 만들던 회사인) 브러더의 MFC 7220 흑백 레이저 복합기로, 우분투 GNU/리눅스 (우분투 8.04 하디 헤론)에 연결해 쓰고 있다.프린터 드라이버는 제조사에서 제공된 것으로 (Brother’s page) CUPS를 통해 쓰고 있다.

내가 겪었던 문제는 윗쪽 마진에 너무 많아서 아랫부분은 마진이 거의 없거나 간혹 짤려서 인쇄가 된다는 것이었다.  여러가지 시도해 봤지만 잘 되지 않았다.

내가 했던 마지막 방법은 PPD 파일을 vi로 직접 편집한 것이었다. 설정 파일이 (이진형태가 아니라) 텍스트 형태여서 텍스트 편집기로 직접 사용자가 바꿀 수 있다는 이 것이야 말로 유닉스 또는 GNU/리눅스의 묘미가 아니겠는가!

우분투에서 PPD 파일들은 /etc/cups/ppd/ 에 있고, MFC-7220.ppd 파일을 백업본을 하나 복사해서 만들어 놨다.

*DefaultImageableArea: Letter
*ImageableArea Letter/Letter: "18 12 594 780"

이 숫자들은 포인트 단위로 센티미터나 인치는 아니다. 18을 1로, 594를 577로 바꿨다. 즉, 인쇄 가능 영역을 윗쪽으로 대폭 이동시켜 준 것이다.

*DefaultImageableArea: Letter
*ImageableArea Letter/Letter: "1 12 577 780" 18 1 594 769

현재 마진은 제대로 나온다. 프린터 드라이버에 문제가 있는 것 같다. 비록 제조사에서 제공한 거지만, 제조사는 GNU/리눅스를 공식적으로 지원하지 않는다. 공식 드라이버 다운로드 페이지에 가보면 OS 선택하는 곳에 윈도우즈와 맥 OS만 나온다.

어째든, 문제는 해결되었고, 지금은 기분이 좋다.

Saturday, 6 September 2008

Broken Corean characters of unzipped files on linux

A few days ago, I got a zip file from my friend in Corea. I unzipped it at console in my Linux (ubuntu) just to find out all the file names were broken so that I could not read them at all.

I googled for it and found a blog page of http://jeongsw.tistory.com/283.

And I put the following line in ~/.bash_aliases:

alias unzip=”unzip -O CP949″an,

The reason that the file name were broken was Windows uses CP949 (which is similar to EUC-KR) and my Ubuntu box uses UTF-8 for encoding and decoding. (CP stands for Code Page)

The option “-O” lets the user specify the encoding to use.

몇일 전에 zip 파일을  받았는데, 압축을 푸니 파일 이름의 한글이 다깨져서 읽을 수가 없었다.

구글에서 검색해서 관련된 블로그 글(http://jeongsw.tistory.com/283)을 찾았다. 그리고 내 홈디렉토리의 .bash_aliases에 다음 줄을 집어 넣었다.

alias unzip=”unzip -O CP949″

파일명이 깨진 이유는 윈도우에서는 EUC-KR과 비슷한 CP949를 사용하는데 내 우분투는 유니코드인 UTF-8을 인코딩으로 사용하기 때문이다. (CP는 코드 페이지의 약자)

-O 옵션은 사용자가 사용할 인코딩을 지정할 수 있도록 해 준다.

Thursday, 12 June 2008

Installed Ubuntu Linux

On the day I bought a laptop, I tried to install the Ubuntu but failed. After the warning and setting the graphic card and screen resolution, there was nothing happened. I just quit.

Today, I tried again and the same thing happened again. But I tried the safety graphic mode, and it worked. I installed it on my HP Pavilion dv6700.

Basically I had two major problems. One is too low screen resolution. The other is connecting to the Internet through broadband connection – MTS.

I booted on Windows and searched for the matters. I found that many people said to install RP-PPPoE. I downloaded and tried but failed. And then I found that Ubutu installs PPPoE basically. All I needed to do was:

sudo pppoeconf

The second thing was resolved automatically after the Internet connection. It was because the graphic card module – NVidia. It used VESA generic. But Ubuntu detected it automatically and downloaded the proper module by itself and everything worked fine.

I love Debian Linux and Ubuntu is based on Debian.

노트북을 처음 샀을 때 우분투를 설치하려고 했다가 실패했다. 그래픽 카드 감지를 못하겠다는 경고가 나오고 설정화면에서 확인을 하면 아무 것도 진행이 되지 않았다. 귀찮아서 그냥 포기했다.

그러다 오늘 다시 깔았다. 안전모드가 있길래 했더니 부팅이 되서 설치까지 같이 했다. 내 노트북은 HP Pavilion dv6700이다.

크게 두 가지 문제가 있었는데, 화면 해상도가 너무 낮은 것과 인터넷 연결이 안되는 – MTS는 ADSL을 쓴다 – 것이었다.

윈도우로 부팅해서 찾아보니 RP-PPPoE를 설치하라는 글들이 꽤 많이 보여서 다운받아서 설치하려 했는데, 제대로 안되었다. 그 와중에 찾아낸 것이 우분투는 PPPoE를 기본으로 설치한다는 것이었다. 단순히

sudo pppoeconf

만 하면 끝나는 문제였다. 그리고 화면 해상도도 그래픽 카드를 VESA로 잡아서 발생한 문제였는데, 인터넷이 연결되니 알아서 확인하고 해당 모듈을 자동으로 다운받아서 해결이 되었다.

지금 우분투에서 글을 쓰고 있다.

캐나다에서 좋은 점은, 리눅스에 파폭만 갖고도 인터넷 뱅킹 100% 다 되고, 쇼핑몰등 뭐든 다 할 수 있다. ActiveX같은 것도 없으니 참 좋다.

Blog at WordPress.com.