Hannah and Je together

Monday, 20 January 2014

Israel Trip Tenth Day: Church of Nativity, Refugee Camp

Today was another lecture day.

Stars and Bucks

Stars and Bucks

We walked to the Nativity Church from the bus terminal, and I thought I found on the way ‘Starbucks.’ But it was not.

Christmas Tree

Christmas Tree

In front of, or between the Bethlehem Peace Centre and the Nativity Church, there was a huge Christmas tree. I wonder if it lights up at night. I saw so many tourists here from all over the world; I could recognise some of their languages such as Chinese, Korean, English, French, Spanish. And there were more languages that I could not recognise. I just thought how much Jesus has been contributing to local economy just by being born here.

Church of Nativity

Church of Nativity

This is the Church of Nativity, basically built by Helena, the mother of Constantine the Great (Personally, I don’t like ‘the Great’ part). Helena built this Church, and later Persians came and destroyed all the Churches over 95% of them. When they came to this Church, they saw a paining – three magi offering to Baby Jesus. And the magi were dressed as typical Persians. And the army thought, ‘Wait a minute… this building must have something to do with our ancestors.’ And they left it. This story reminds me how cultural diversity is important.

SANYO DIGITAL CAMERA SANYO DIGITAL CAMERA SANYO DIGITAL CAMERA

If you see the three pictures, you can see the original huge gate at first picture. And then little bit smaller but still cargos can go in and out. Last one is current door and is low so that everyone bows down whenever they go in and to be humble.

Church of Nativity Catholic Sanctuary

Church of Nativity Catholic Sanctuary

The original place built by Helena and repaired by Crusaders is owned by Greek Orthodox. And next to it, Catholic Church is attached.

Jerome translated here the Bible into Latin Vulgate with the help of Paula and her daughter

Jerome translated here the Bible into Latin Vulgate with the help of Paula and her daughter

Catholic Church is of course commemorate the birth place of Jesus. But they also has another purpose – Jerome. If you go down to the basement, you can see the rooms where Jerome stayed and worked. In the picture, Left two persons are Paula and her daughter, the helper of Jerome. Jerome is the only Church Father who studied Hebrew in order to translate the Bible into Latin. And to help him, Paula and her daughter also learned Hebrew and Greek, and eventually they became or fluent in both language than Jerome.

Key to Home

Key to Home

This is one of the refugee camp. The key on top of it means the key to going back home.

Graffiti on Separation Wall

Graffiti on Separation Wall

On the wall, there are lots of graffiti. And the streets are so dirty with overflowing garbage.

SANYO DIGITAL CAMERA SANYO DIGITAL CAMERA

On the wall, along with other graffiti, I found John 3:16 in Korean. It struck my head. Yes, God loves them so much. God loves these persecuted people so much so that He sent his only Son so that they can live.

Lajee Centre

Lajee Centre

There is Lajee Centre. I don’t know what exactly is this, but they have a library for children (where we were sitting), and computer lab, and a few more.

American History

American History

Surprisingly, they have whole volume of American history.

Blocking Entanglement

Blocking Entanglement

They are surrounded by separation wall. Out of the wall used to be their farming field, and work place. But they most of them lost their job. To Jerusalem it used to take 10-15 minutes and now it takes more than 2 hours thanks to the Israeli checkpoint.

Bethlehem University

Bethlehem University

We went to Bethlehem university. It has beautiful buildings.

Dr. Mazin Qumsiyeh

Dr. Mazin Qumsiyeh

Dr. Mazin Qumsiyeh spoke about his perspective of Palestine’s future and history. Interestingly, he is biologist and biology professor. He said if American government moves in the right way, the illegal occupation of Israel would end within two weeks. Well, that might be true since US government give about 2 million dollars to Israel every single day. But the thing is American politicians cannot live without the money from the Jewish lobbyists. And if Obama calls Israel to stop it, he may not be a president the next day.

Lawyer Raffoul Rofa

Lawyer Raffoul Rofa

After lunch where we had before on the day of Shepherds’ field, we came back to school for another session. Mr. Raffoul Rofa is a lawyer, working at St. Yves, a Catholic centre for human rights where 20 staffs working including 8 lawyers. They’ve been working for people with family reunion issues and house demolitions, and the likes. For house demolitions, they’ve got only one permit so far for fifteen years with thousands cases. And even the one was a school building built by US Aid. US Aid pressured the US federal government, and US government told Israel government. This is why they’ve got permit not because they fought in the court.

Rimon Kando Shop

Rimon Kando Shop

And then we had some time in the souvenir shop. I also bought something.

Thursday, 3 July 2008

5 cents in French

I always wondered how can the French people tell the 5 cents ($0.05) and five hundreds because cent in French is hundred.

Today, I asked Xavier about this and got an answer:

If he says 5 cent (cinq cent), that is five hundreds.

If he wants to say $0.05 in French, he says 5 (cinq) centimes in France, and 5 (cinq) sous in Quebec. And he said that Quebecois speak old style French. He is now accustomed to it, but still he sometimes asks again because he did not understand.

요즘 집을 봐주고 있는데, 옆집에 프랑스 사람이 산다는 것을 알게 되어서 찾아 갔다. 궁금한게 있어서 물어보려. 🙂 일단 집에 찾아가서 벨을  누른 뒤에

나: Bon jour! (봉쥬르! 안녕)

집주인: Bon jour? (보… 봉쥬…르…?.?)

나: Je m’appelle James. (쥬 마뻴 제임스. 전 제임스예요)

집주인: Oui? (위? 그래요?)

나: Je ne parle pas français. (쥬 느 빠를 빠 퐁세. 전 불어 못해요)

집주인: …. -_- … ?.? (이자식 뭐야? 이런 표정)

이렇게 대화를 시작해서, 궁금했던 것을 물어봤다. 뭐냐면, 영어에서, 1/100 달라를 1 센트라고 표현을 하는데, 그 센트인 cent가 불어에서는 100이라는 뜻이 된다. 물론 발음은 쌍이지만. 그래서 5 cent를 말하면 cinq cent (쌩크 쌍)이면서 500이란 뜻이 된다. 5센트와 500은 결국 10,000배의 차이가 난다. 이를 어떻게 불어 사용자는 구분을 할까 하는 것이 오래된 나의 고민이었다.

집주인의 설명에 의하면, 내 말대로 불어에서 5 cent이라고 하면 500이 되는데, 5센트를 말하려면 프랑스에서는 centimes (쌍티마)를 쓰고 퀘벡에서는 sous (쑤)를 쓴다고 한다. 즉, 5 (cinq) centimes는 프랑스에서, 5 (cinq) sous는 퀘벡에서 쓴다.

그리고 인터넷에서 몇 번 보긴 했지만, 프랑스 사람이 확인해 준 것은, 퀘벡 사람들은 옛날 불어를 쓴다고 한다. (집주인은 프랑스에서 태어나 자란 프랑스 사람으로 6년전에 캐나다에 건너왔다고 한다) 지금은 많이 익숙해졌지만, 여전히 가끔씩 퀘벡사람 말을 못 알아 들어서 다시 묻곤 한다고 한다.

그런데, 프랑스 사람이 정말 자기 언어에 자부심이 강한건진 모르겠는데, 불어에 대해 물으니까, 엄청 친절하고 자상하게 설명해 주고, 내가 묻지 않은 것까지 마구 마구 설명해 준다. 영어를 잘 못해서 불어를 섞어 가면서 설명해 줬기 때문에 절반은 못알아 들었다. 그러니까, 이런 식으로 설명을… “영어로는 뭐라고 하는지 모르겠는데, …..불어…. 불어….” 그리고 엄청 좋아하는 게, 마치 태어나서 wii를 처음 만져본 아이같은 표정… -_-;; 질문 하나 해서 친구 하나 만든 듯… 🙂

나도 즐거웠고, 또 부인 (역시 프랑스 사람)은 한국말은 못하는데, 한국말로 숫자를 세는 걸 나한테 들려줬음. 1부터 10까지. 오오~ (부인은 영어 꽤 잘함)

Create a free website or blog at WordPress.com.