Hannah and Je together

Tuesday, 27 December 2016

Car Seat Warmer

The same day my church gave me the wonderful Lexus, I received a package from Amazon.  It was on my wife’s name (and I found my name on it later as well), so I did not open it.  She came home the next day (she slept over at her sister’s house).  When she came home, I asked her what she ordered from Amazon.  She said nothing.

교회에서 렉서스를 받은 바로 그 날, 아마존에서 택배가 왔다.  아내 이름으로 와서 (나중에 내 이름도 써 있는 걸 발견했다) 뜯지 않고 남겨뒀다.  아내가 다음날 와서 (여동생네 집에서 잤다) 아마존에서 뭘 또 샀냐고 물어보니 아무 것도 안샀다는 것이다.

We opened the huge box and there was two car seat cover cushions with electric warmer.  I did not order it, neither my wife.  And I found the gift message.  It was from the PNC (Pastor Nominating Committee) in Southern Indiana where I applied.

큰 상자를 뜯어보니 자동차 시트 덮개 쿠션이 두 개 있는데, 열선이 포함되어 있는 것이다.  나는 이런 걸 주문한 적이 없고, 아내도 없다고 한다.  상자에서 선물 메세지를 발견했다.  내가 지원했던 남부 인디애나 주에 있는 목사 청빙 위원회에서 보낸 것이었다.

The cost of the gift is little more then $30, but the price is not important.  I was so deeply moved, not because it is expensive but because of the fact that they think of me.  They knew that my car’s heater is not working.  We just met only once and I am not their pastor, but merely one of applicants.

선물 가격은 30불이 조금 넘는다.  하지만 가격이 중요한 게 아니다.  정말 감동을 받았는데, 비싼 선물이어서가 아니라, 그들이 날 생각해 준다는 사실 때문이었다.  내 차 히터가 작동하지 않는 걸 알고 있어서 이걸 사준 것이다.  단지 한 번 만났을 뿐인데, 내가 목사도 아니고 단지 수많은 지원자 중 한명일 뿐이데 말이다.

I installed it on my old Neon where there is not heater.  This Christmas was literally the warmest one.  Praise be to God and thanks to Southern Indiana PNC.

이걸 히터가 없는 옛차인 네온에 설치했다.  이번 성탄절은 정말 말 그대로 가장 따뜻한 성탄절이 되었다.  하나님께 찬양을 드리고, 남부 인디애나의 목사 청빙 위원회에도 감사를 드린다.

Advertisements

Thursday, 22 December 2016

Lexus ES 350

It’s late night but I cannot get asleep.  I still cannot believe what happened today.  Pastor’s secretary asked me to come to church because the pastor wants to see me.  So I went to church.  We had a little chat, and he wanted to walk outside.  And there was red Lexus ES 350 with ribbons!

지금 꽤 밤이 늦었는데, 잠이 오질 않는다.  아직까지도 오늘 일어난 일이 믿기지 않는다.  목사님 비서가 연락이 와서 목사님이 날 보고 싶어 한다고 해서 교회에 갔다.  잠시 몇가지 얘기를 나눈 뒤에 밖에좀 나가자고 해서 갔더니, 빨간색 렉서스 ES 350이 리본이 달려 있는 것이었다!

This is the best Christmas gift that I’ve ever had in my entire life!  I am so thankful and tearful!  Thanks to the Lord, and to my pastor as well as my church family.

내 평생 받아본 것 중에 가장 최고의 선물이다!  너무 감사하고 기뻐서 눈물이 난다.  주님께 감사하고, 목사님께 감사하고, 모든 교회 식구들에게 감사한다.

I’ve been driving my car for long time, and three years ago, the heater stopped working.  I wanted to fix it, but I was told that it would cost $800 at a garage.  I googled and did some research about it and found that it would cost $800 to $1,000 to fix it because the problem is the heat core which is on the innermost part of the car.

내 차를 꽤 오래 탔는데, 약 3년 전에 히터가 고장이 났다.  고치려고 했는데, 정비소에서 800불이 든다고 한다.  구글 검색하고 좀 찾아보니 인터넷에서도 800불에서 천불 사이로 수리비용이 나온다고 한다.  이는 문제가 히트 코어라고 하는 부분에서 발생했기 때문인데, 차에서 가장 안쪽에 들어있는 부품이다.

I badly wanted to fix it — I am in Chicago area.  But my car is old and rusty and thought it would not be wise to spend that much money on this car which I bought long time ago with just three grand.  Then I decided to buy my wife a good jacket because she cannot bear the cold even a bit.  So we bought a Canada Goose which costed almost the same.

난 정말 정말 고치고 싶었다.  시카고 지역에 살기 때문이다 (시카고 지역은 꽤 춥다).  하지만 낡고 녹슨 차에 그 많은 돈을 들이는 게 현명하다고 생각되지 않았다.  내 차는 한참 전에 샀는데, 3천불 정도만 주고 산 것이다.  아내는 조그만 추위도 못 견디는데, 그래서 차라리 아내에게 좋은 코트를 사주자고 생각했고, 거의 같은 가격의 캐나다 구스를 사줬다.

Thankfully she was warm in the coat, but we were still freezing in the car for three winters in Chicago.  And recently some of the people in my church found that out, and they told the pastors (we have two senior co-pastors).  Then the pastors asked people if anyone would be willing to donate any car with heater.  And the result was Lexus ES 350!

감사하게도 아내는 그 코트를 입고 따뜻하게 지낼 수 있었지만, 우리는 시카고 지역에서 세 번의 겨울을 덜덜 떨며 얼어붙는 차 안에서 지내야 했다.  그런데 최근에 교인 몇몇이 그걸 알게 되었고, 이를 목사님에게 (우리 교회는 담임 목사님이 두분이다) 알렸다.  목사님이 수소문을 해서 혹시 히터가 나오는 아무 차라도 기증할 사람이 있는지 알아봤고, 교인이 렉서스 ES 350을 기증했다.

It has almost full option with luxury and shining things, and the mileage is quite low.  The overall condition is really good.

거의 완전 풀 옵션에다가 꽤 고급이고 반짝반짝 빛난다.  마일리지도 꽤 낮은 편이고, 전반적 상태가 완전 좋다.

Wow!  I don’t know what to say.  Lexus is very high end brand and I have never imagine myself buying or driving one, even for used one.  THIS IS THE BEST CHRISTMAS GIFT EVER!

와!  뭐라고 말을 해야 할지 모르겠다.  렉서스는 꽤 비싼 고급 브랜드로 단 한 번도 렉서스를 사거나 몰 생각을 해 보지도 못했다.  심지어 중고도 말이다.  역대 최고의 성탄절 선물임이 틀림없다!

 

Tuesday, 20 January 2015

Sunday after Christmas

This is a story couple or several years ago.

There is a small town of N, in the rural Canada.  The small town has an old church–about or over 150 years–named K Presbyterian Church.  A new pastor was installed and began to serve there.

First year, she noticed that the church does not have a Sunday service on the Sunday after Christmas.

Second year, she asked the session–the elders’ meeting, in other word, the congress of the church–to have the Sunday worship service.  The elders opposed and refused that request.  They said that no Sunday service after Christmas is their century old tradition, and nobody would come to the service.  The pastor said that she would worship God by herself in that case.  The elders allowed the service unwillingly, and they did not forget to warn her that there will be nobody on that day.

The pastor was quite worried.  During the service, she noticed that more people came on that Sunday than usual.  Actually all the members came to the church, even those who don’t come to church regularly.  But none of the elders came.

I don’t know what to say, but I think it is quite funny (in sarcastic way).

여러해 전에 있었던 일이다.

캐나다의 한 시골 지역에 N이라는 마을이 있는데, 그 곳에는 아주 오래된, 150년 된 K 장로교회가 있다. 새로운 목사님이 그 곳에 부임을 하셨다.

첫 해에, 목사님은 성탄절 지난 다음 주일에 주일 예배가 없다는 것을 발견하게 되었다.

다음 해에, 목사님은 장로회에 주일 예배를 갖자고 제안을 했다.  장로회는 말하자면 교회를 다스리는 국회 같은 것이다.  장로들이 그 제안을 거부했다.  장로들이 말하길, 성탄절 다음 주일에 예배가 없는 것이 100년 넘은 교회의 전통이고, 예배를 해도 아무도 오지 않을 것이라고 했다.  목사님은, 그런 경우엔 혼자서라도 예배를 드리겠다고 했고, 장로들은 마지못해 허락을 하면서 아무도 오지 않을 거라고 경고하는 것을 잊지 않았다.

목사님은 사실 심히 걱정이 되었다.  예배 중에, 목사님이 보니 평소보다 성도들이 더 많이 왔다는 것을 알게 되었다. 사실 평소 잘 안나오던 성도들도 대거 나와서, 전 성도가 예배에 참여를 했다.  그런데 장로들은 아무도 예배에 오지 않았다.

무슨 말을 해야 하는지 모르겠는데, (반어법적으로) 참 웃긴 얘기다.

Sunday, 24 August 2014

Second Holy Land Trip – Fifty Third Day – Baraka Presbyterian Church in Bethlehem

The first day I came here, I found the sign of Presbyterian Church in front of the house where I am staying.  But my hosting family told me that they have not seen them worship on Sundays.

Church Entrance

Church Entrance

My hosting family told me that they heard of bigger Presbyterian church in Bethlehem, not do not know the exact location.  As a favour to me, the father of the family called his neighbour this morning who is in the Beit Sahour Presbyterian Church (the official name is Shepherds’ Field Presbyterian Church), and asked the location.  It was on the Hebron street, and he gave me ride there.

Church Building

Church Building

The church was on the down-side of the road (everywhere here is hill).  So the ground floor from my side (west) is underground level 1 from the other side (east).

Common Room in the church with pingpong table

Common Room in the church with ping-pong table

When you go in, you get to the back of the sanctuary.  And on the right, there is a door to the common room for after service refreshments.  There is a ping-pong table for the youth activities.

Simultaneous Translator Receiver

Simultaneous Translator Receiver

From the common room, you can enter the tech room where they control the overhead projector and computer, sound mixer and everything.  Even they have simultaneous translator equipment.  Today, a guy was translating in the tech room only for me.

Christmas Year Round

Christmas Year Round

In Bethlehem, it is Christmas year round.

Childrens' Story Time

Children’s Story Time

The service was much like ours in Canada or America (I mean PCC or PCUSA).  And there were about or little more than fifty people including children.  There was a Children’s story time, and then they went for Sunday School.  Though the service was much like ours, the demographic was quite different.  They are mostly young parents, probably around 20s and 30s.  I think that is good sign because even here, the church goers are mostly seniors for Greek Orthodox.  And the service was about hour and half (thank God it is not three hours like Greek Orthodox).

Back to School Gift

Back to School Gift

All the children were given a gift package at the Sunday school because the school begins tomorrow.

Playground at Church

Playground at Church

I know the churches in North America usually have yards and some rich Churches (like my church which is Knox Presbyterian Church in Naperville) have even its own playground.  That is not true for churches in Korea.  I also haven’t seen any playground at Greek Orthodox Churches.  But this Presbyterian church has its own small playground.  I love it!

Olive Everywhere

Olive Everywhere

And it is kind of law in Palestine and Israel that where there is yard, there are olive trees.

I found that the Presbyterian church in Beit Sahour comes here to join the Sunday service because they do not have a lot of people, and it is the daughter church of Baraka Bethlehem Presbyterian Church.  They also have a day-care and education centre in Beit Sahour.  So instead of walking back hour and twenty minutes, I got a ride back home.  And thank God that the Beit Sahour Presbyterian church is literally right next door!

In the refreshments, people asked me a few questions such as if I am alone.  I guess they meant if I am single because they also told me that they have good Christian girls.  So I told them “Ana mit-jawiz,” which means I am married.  Another lady asked me how long I’ve been here.  I asked her back, “in Palestine?”  Then she said, “Thank you for saying Palestine.”  To give you an advice who wants to travel West Bank later, it is not safe to call there “Israel,” and they do not really like to be called “West Bank” either.  They are happy when they hear “Palestine.”

Who knows this?

Who remembers this?

They sell some souvenirs in the church along with some Christian music.  Some of them are in cassette tape.  I cannot really remember when was the last time that I listened to the cassette tape.  And I don’t have a cassette tape player, so I could not buy this one even though it was cheaper.  But does not the sales mean people actually listens to it?

Arabic Gospel CD

Arabic Gospel CD

Instead of the cassette tape, I bought a gospel music CD in Arabic.  I can borrow this CD if you are my neighbour and you want it.  The church was selling it for 30 shekels.  And I found later that it is cheaper if you buy it at Amazon.  But that is OK, it is just 5 shekels (which is about $2), and I may think I helped the church.

It is not related to today’s topic, but: the father of this hosting family installed an alarm app from the Israeli government that warns the location and sounds the siren when the missile launch was detected from Gaza so that people can run to the shelter. And it sounds the siren twice every minute, literally.  But the location is mostly southern Israel, so we don’t have to run.  Well, actually we don’t have a shelter to run in Beit Sahour or any Palestinian area in West Bank.

Thursday, 7 August 2014

Second Holy Land Trip – Thirty Fourth Day – Palestinian Christian’s Baptism

After class, my hosting family asked me if I was interested in watching baptism.  Of course I was.  So I went to their church with the hosting family.

Palestinian Christian Church in Beit Sahour

Palestinian Christian Church in Beit Sahour

This is the 300 years old building.  They said that they built this church upon their old church, and still they use the older church now.  There are a couple of doors leading to downstairs or underground.

Baby Baptismal Tub

Baby Baptismal Tub

This is the baptismal tub for babies.  Baptism is processed by at least two priests.  One priest fill the tub with water and bless the water with prayers and continuously cutting the water in cross shape with his hand.  The other priest is next to him with the parents of the baby.  He blesses the baby with prayers and the Bible, and the put the olive oil on the baby in cross shape.  Now the baby is dressed in normal baby suit.

Baby Baptism

Baby Baptism

The other priest pours out the olive oil in the tub.  And the parents prepare the baby naked and also the priest put on a towel around his waist.  Before he puts the baby in the water, he lifts the baby high so that everybody can see it.  Then he puts the baby completely into the water three times.  And everybody in the church shouts for joy and makes loud happy noise.  And the priest put some special mixed oil onto the baby in cross shape.  Now, of course the baby is naked.

Procession of the Baby

Procession of the Baby

Then the priests go up to the pupil, and the baby is dressed in white (wedding) dress no matter the baby is boy or girl.  And the whole family processes to the front.

Merry Go Round?

Merry Go Round?

Then the baby’s family stands one side of the table, and the priests opposite side.  They go around the table and blesses the baby.  One of the priests shakes the incense case continually.  They do it for a while.

Bow to the Bible

Bow to the Bible

Then another priest come with the open Bible, and touches the baby’s head.  At this time, the whole family must bow down their heads.  And through all the ceremony, the people in the pew remain standing if possible.  And the baby gets the very first communion.

Then the family recess to the outside, and they stand in a row.  Then the whole crowd follow them and greet them with happy congratulation.  The baby baptism is not part of the Sunday service, but separate ceremony, and it is much like wedding.

There were about 80 people in the church, so I asked my hosting family if they are the congregation of this church.  And I was told that this is family event, so only the close relatives/kins came.

Christmas Year Round

Christmas Year Round

In Bethlehem and Beit Sahour, we have Christmas year round.

Fresh Figs

Fresh Figs

I had dried figs in Canada couple of times, but I’ve never had fresh figs before.  Fig is kind of unique fruit.  For apple, we do not eat the core part where there are seeds.  For orange, we do not eat the peel.  But for the fig, we eat everything, literally everything.  And it is very sweet.  If you eat two, you may feel happy.  I understand why Jesus was looking for fig tree when He was hungry.  And this is home-grown figs.

Wednesday, 26 December 2012

Christmas Services in two cultures

For most Korean Churches (in Korea), Christmas eve is not that important. They just have informal children’s service. And they have one formal service on Christmas day usually 10am or 11am.

But the Churches in Canada or America, most of them don’t have Christmas day service. My Canadian Church has Christmas Day service each year but that Church is kind of exceptional. And even though a Church has Christmas day service, it is informal or family style worship service.

For Christmas eve, most Churches have three services. At least two, and four for some of them. Christmas eve service is very formal and traditional many ways.

For my Canadian Church, we had two services for 4th Advent Sunday morning, and healing service for that night. Four services (if I remember right, it could be three) for Christmas eve, and one for Christmas day, totalling eight services. We called it Worship Service Marathon.

For my American Church, we had a service on the Wednesday before Christmas called Longest Night, two services for the last Advent Sunday, four services for Christmas eve, but none on Christmas day.

One more thing to say is there is no Advent season for Korean Churches. This applies even to Korean Churches in Canada and/or America.

In a word, Korean Church = Christmas Day / Western Churches (Canada and America) = Christmas Eve.

대부분의 한국인 교회 (한국에 있는)들은 성탄 전야는 별로 중요하지 않다. 아이들 재롱잔치 성격의 모임이 있고, 성탄절 오전 10시나 11시에 정식 예배를 드린다.

그러나 캐나다 또는 미국 교회는 대체로 성탄절 예배가 없다. 내가 다니던 캐나다 교회에서는 성탄절 예배가 있었는데, 그 교회는 상당히 예외적인 곳이었다. 성탄절 예배가 있어도 캐주얼하고 비공식적인 예배로 추리닝 입고 나오는 사람들도 더러 있을 정도다.

성탄전야에는, 대부분의 (서양) 교회가 세 번의 예배가 있다. 적어도 두번, 일부는 네 번까지 있다. 성탄전야 예배는 많은 면에서 매우 격식이 있고 공식적인 성격을 띈다.

내 캐나다 교회는 성탄전 주일 오전에 두 번의 예배, 밤에 한번, 그리고 내 기억이 맞다면 성탄전야에 네 번, 그리고 성탄절에 한 번 예배가 있어서 총 8번의 예배가 있는데, 이를 우리들은 예배 마라톤이라고 불렀다.

내가 현재 다니는 미국 교회에서는, 성탄전 수요일에 ‘긴 밤’이라는 예배가 있었고, 성탄절 주일 낮에 두 번, 그리고 성탄전야에 네 번 예배가 있었지만 정작 성탄절에는 예배가 없었다.

또 하나 말하자면 한국 교회에는 Advent가 없다는 것이다. 이 것은 성탄절을 준비하는 성탄절 전의 네 주를 말하는 것으로 각 주가 이름 또는 주제가 있는데, 첫 주일은 희망/소망이고, 둘째 주일은 사랑, 셋째 주일은 기쁨, 마지막 넷째 주일은 평화/평강이다.

한마디로 한국 교회 = 성탄절 / 서양 (캐나다, 미국) 교회 = 성탄전야.

Monday, 9 July 2012

[영어산책]Xing

When I was in Canada, I don’t believe I’ve seen a sign saying ‘Xing,’ which I see a lot in America. It, of course, means CROSSING.

It is like writing Xmas for Christmas. Well the reason for Xmas for Christmas is the word of CHRIST in Greek begins with X – Χριστός.

Well, I think this kind of small differences come from the different personality of the two countries. Canada feels like conservative and caring while America is feels much lighter and practical.

Well… not only Xing, Americans changed many other spellings such as from plough to plow and from through to thru.

Christmas를 Xmas와 같이 줄이는 것 처럼. Christmas를 Xmas로 쓰는 이유는 Christ(그리스도)가 헬라어로 쓸 때 X로 시작하기 때문이다 – Χριστός.

이러한 차이가 나타나는 이유는 두 나라의 성격이 다르기 때문이라고 생각되는데, 캐나다는 보수적이고 성향이 느껴지는 반면에 미국은 가볍고 실용적인 느낌이 든다.

Xing 말고도 여러 다양한 약자를 쓰는데, 잘 기억은 안난다. 꼭 이런 것 아니어도 plough도 plow로, through도 thru로 바꾸는 나란데….

Tuesday, 29 December 2009

Christmas gift

Jesus gave us gifts by His birth and so far I found two.

One is salvation and the other is a day off.

예수님께서 당신의 탄생으로 인류에 선물을 주셨는데, 나는 여지껏 두 가지를 발견했다.

하나는 구원이고, 나머지는 하루 휴일.

Sunday, 28 December 2008

God loves Christmas and Winnipeg

Recently I saw the news saying about the Vancouver, Toronto and other parts of Canada having extremely much snow. Vancouver got much more snow than Winnipeg! What a surprise!

When I was visiting Brenda’s, they got a phone call from Bill’s son living in some town in Ontario. They said they got a snow up to their chest at once and still snowing. It was last Sunday.

But in Winnipeg, everything was normal. We also got some snow but not much more than recent years. (Actually Winnipeg is not a heavy snowing area. Just the snow does not melt until the next spring)

And we had cold weather last week, but on Christmas eve, Christmas day, and Boxing day (which is the next day of Christmas), God gave us spring-like warm weather.

I think God loves Winnipeg and Christmas. 🙂

최근에 뉴스를 보면 밴쿠버, 토론토를 비롯한 다른 캐나다 지방에서 얼마나 극단적으로 눈이 많이 내렸는지 나온다. 세상이 밴쿠버가 위니펙보다 훠얼씬 눈이 많이 내렸다니, 참 놀랍다.

브렌다집에 놀러 갔을 때, 온타리오에 사는 빌의 아들에게서 전화가 왔는데, 단 한번에 눈이 가슴 부근까지 내렸단다. 그거 바로 지난 주일 얘기다.

그런데 위니펙은 그냥 정상이었다. 물론 눈이 좀 내렸지만 절대 예년보다 많이 내린 게 아니었다. (사실 위니펙은 절대 눈이 많이 내리는 지역은 아니다. 다만 봄까지 안녹을 뿐이지)

그리고 지난 주에 날씨가 추웠는데, 성탄전야, 성탄절, 그리고 복싱데이(성탄절 다음날)에는 마치 봄날과 같은 날씨였다.

하나님께서 위니펙을, 그리고 성탄절을 사랑하시나 보다. 🙂

Tuesday, 23 December 2008

Feel! It’s Christmas!

I heard so many times that they could not feel it Christmas at all in Korea.So, I post the Christmas light in Winnipeg. Hey, feel it! It’s Christmas!

한국에선 성탄절 분위기를 전혀 못 느낀다는 얘길 많이 들었다.  그래서 위니펙의 성탄절 불빛을 올린다. 성탄절을 느껴보라!

* Warning: the video clips were taken by a Digital Camera at night so its quality is very poor.

*경고: 동영상은 디카로 밤에 촬영되어 품질이 기가막히게 나쁨.

addison

A house in Addison St. near my home. 집 근처 애디슨 거리에 있는 집.

Look at the video clip of this house. 이 집의 비디오도 보길.

Now, we moved to South part of Winnipeg along the Kenaston Blvd. 케너스턴길을 따라 위니펙 남부로 갔다.

This is the video clip of Candy Cane Lane – whose name exists only in Winter time. 이 건  지팡이 사탕 길이라는 곳 동영상인데, 이 이름은 겨울에만 존재한다.

And this is the Lindenwood area next to Candy Cane Lane. 그리고 이 건 지팡이 사탕 길 옆의 린덴우드 지역.

Actually we went to Taylor’s house by the Roblin Blvd and it is personal, private decoration of Christmas light. This is the video of the entrance of the yard.

사실 로블린 거리에 있는 테일러 집에 먼저 갔는데, 개인적으로 성탄절 장식을 한 곳이라고 한다. 먼저 입구 동영상.

taylor04

taylor05

taylor06

taylor07

He has a small train track in his yard and the train runs on it! I saw the train full of kids. 마당에 조그만 기차길도 있고 기차가 실제로 달린다. 기차에 아이들이 가득탄 걸 봤다.

taylor08

taylor11

Here is another video clip of this house. 여기 이 집의 다른 비디오 클립도 있다.

taylor14

taylor15

taylor16

taylor17

Now, this is the Dickens Cres. which is very close to my home. 그리고 여긴 우리 집에서 무지 가까운 디킨스 거리.

And a house in Westwood Dr. 그리고 웨스트우드 거리에 있는 집.

westwood1

For the finale, this is the Winter Wonderland by Canad Inn at Red River Exhibition. Of course we need to pay to get there. 마지막으로 캐넛 인이라는 호텔에서 마련한 윈터 원더랜드라는 곳인데, 레드 리버 전시장에 있고, 여기 가려면 입장권을 사야 한다.

wonderland03

I also took the video of this Winter Wonderland and tried to upload to Youtube but it said that clip was too long. I am going to try chop it and if I success, I wll post another post for it. Anyone tell me how to edit videos on Linux. My linux is Ubuntu using Gnome.

이 윈터 원더랜드 동영상도 찍었는데, 유튜브에 올리려 했더니 너무 길다고 나온다. 편집을 좀 하려고 하는데, 만일 성공하면 이 비디오로 별도로 글을 쓰겠다. 누가 리눅스에서 동영상 편집하는 법좀 알려 줘. -_-Gnome을 쓰는 우분투임.

Now, feel it again! It’s Christmas! 이제 다시 성탄절을 느껴보길!

Saturday, 20 December 2008

St. Nicholas and Black Peter

I heard it from Bill who is Dutch Canadian. Because he came to Canada when he was 14 years old, he knows much about Dutch things too.

In Canada, we have Santa Claus or Father Christmas who give  the Christmas gifts to the kids, but in Holland, they have St, Nicholas instead who gives the gifts on December 5 – not Christmas or Christmas eve. St. Nicholas has nothing to do with Christmas. And there are also one more named Black Peter from Spain.  While the St. Nicholas gives the gifts to the good kids, Black Peter give to the bad kids – he brings a bag of coal and gives a coal to the bad kids.

And I was told that the Black Peter is quite scary to the kids because he give coal, not the  gift.

While we all agreed to the story, one said, “Isn’t it good to give coal in cold winter?”

And I became to agree more to this opinion. 🙂

빌이라는 분에게서 들은 얘긴데, 네덜란드에서 온 분으로 14살때 캐나다에 왔기 때문에 네덜란드에 관한 것도 꽤 많이 알고 있는 분이다.

캐나다 또는 한국에선 산타 할아버지가 성탄절 선물을 아이들에게 주는데, 네덜란드에서는 성 니콜라스가 대신에 선물을 주는데 성탄절이나 성탄전야에 주는 게 아니라 12월 5일 준다고 한다. 성탄절과는 별로 상관이 없는 사람이라고 한다. 그리고 블랙 피터라는 사람이 또 등장하는데, 스페인에서 왔다고 전해진다. 성 니콜라스는 착한 아이들에게 선물을 주는 반면에 블랙 피터는 나쁜 아이들에게 준다. 석탄 부대를 갖고 다니면서 나쁜 아이들에게 석탄을 준다고 한다.

그리고 아이들은 이 블랙 피터를 꽤 무서워 한다고 하는데, 선물이 아니라 석탄을 주기 때문이라고 한다.

모두들 그 얘기에 동감을 하는데, 한 사람이 말했다 – “추운 겨울에 석탄 주면 좋은 거 아녜요?” ㅋㅋㅋ

요 말에 더욱  동감하게 되었다. 🙂

Monday, 31 December 2007

First Christmas in Canada

Filed under: Lang:English,Subj:Canada,Subj:Life — Jemyoung Leigh @ 13:59
Tags: ,

I was invited by Isenor this Christmas. I think Mr. Craig is soldier now and he is Canadian from Nova Scotia, and his wife, Mrs. Astrid, is from Germany. And they have three sons.

Christmas Socks

She cooked a baby turkey which was huge to my eyes four hours and twenty minutes in the oven.

Turkey1turkey2

I played Wii with their kids and watched the Simsons Movie DVD, installed Karaoke and sang with them. Well, it was really really very merry Christmas to me.

And it was very good to see the happy family. The parents are kind to their kids, and the kids are very polite and nice to their parents. Of course, there are many kids rude to their parents in Canada, but not Isenors. They are so polite and nice.

It was really good to see and I also thought that it would be wonderful for me to make a family “like this.

Christmas Table

But my reality is d**n! 🙂

Next Page »

Blog at WordPress.com.