Hannah and Je together

Tuesday, 27 December 2011

Weather Again

Filed under: Lang:English,Lang:한국어,Subj:Life — Jemyoung Leigh @ 10:37
Tags: , ,

I wrote about the weather yesterday that it was +2C at night which is too warm.

And today, it suddenly became -20C in the day, not at night. Oh my….

어제 밤 기온이 영상 2도로 너무 덥다는 날씨 얘기를 블로그에 썼다.

그런데 오늘, 밤이 아닌 낮 기온이 영하 20로 뚝 떨어졌다. 이런…

Monday, 26 December 2011


These days it is quite warm here in Winnipeg. Even though I like it and enjoy it but still I am worried about it.

Normally it should be -20C or little bit higher during the day and -30C overnight this time of year.

But these days, it is +5C during the day, and +2C overnight. It is too warm. It is too much.

We may change the name from Global warming to Global Boiling.

요즘 위니펙이 참 따뜻하다. 좋기는 한데 걱정도 된다.

일반적으로 이맘때 쯤에는 낮에는 영하 20도, 밤에는 영하 30도가 되어야 정상인데, 요즘에는 낮에는 양상 5도, 밤에는 영상 2도다.

이건 너무한 것 같다. 이건 좀 지나치다. 어쩌면 지구온난화 대신에 지구삶기라고 말을 바꿔야 할지도.

Wednesday, 7 December 2011


Filed under: Lang:English,Lang:한국어,Subj:Life — Jemyoung Leigh @ 16:47
Tags: , , , , ,

First time ever I went to jewellery shops.

My first impression was, ‘wow expensive.’

I’ve never had this close look at the jewellery before, and I couldn’t understand why girls like them. And now I kind of understand it. They are very beautiful and pretty.

Diamond was used as tools rather than a gemstone before 19th century. And it is purely made of carbon which is the same as coal. And the name came from ancient greek ‘adamas’ which means unbreakable. And because it is strongest and toughest stone in the world, the jewellery companies successfully commercialised and advertised it as the symbol of forever love. Now it is the most popular gemstone.

처음으로 보석상에 가봤다.

첫 인상은 ‘헐 비싸다’였다.

한번도 보석을 가까이서 본 적이 없었고, 여자들이 왜 좋아하는지 이해하지 못했다. 지금은 알 것 같다. 예쁘긴 예쁘더라.

다이아몬드는 19세기 이전까지는 보석보다는 도구로 쓰였다. 또한 순전히 탄소로만 만들어졌는데 이는 석탄도 마찬가지다. 다이아몬드라는 이름은 깨지지 않는다는 의미를 지닌 고대 그리스어 ‘아다마스’에서 나왔다. 다이아몬드는 세상에서 가장 강한 물질이기 때문에 보석 회사들이 성공적으로 이를 영원한 사랑의 징표로 광고했고, 이제는 가장 유명한 보석이 되었다.

Blog at WordPress.com.