Hannah and Je together

Tuesday, 26 August 2008

[영어산책]장음과 단음

Filed under: Lang:한국어,Subj:Languages — Jemyoung Leigh @ 20:43
Tags: , , , ,

한국 사람들이 영어하면서 제일 못하는 게 첫째 강세고, 둘째 길이다.

문제는 영어 발음에서 가장 중요하다고 할 수 있는 게 바로 강세와 길이라는 거. -_- 한국인이 길이를 잘 못하는 이유는, 한국어에서 길이 구분이 없기 때문이다. 과거엔 존재했으나 모두 사라지고 요즘은 배와 배:, 밤과 밤:, 눈과 눈: 등을 구분하는 사람은 없다.

강세 얘긴 지겹도록 했으니, 이번엔 길이 얘기를 해보자.

길이를 무시했을 때에 나타나는 현상을 좀 보자.

  • sheet는 길게 소리가 나서 종이(또는 한장 두장..의 장)이 되는데, 길이를 무시하면 shit이 되어 똥. -_- (참고1)
  • beach는 길게 소리가 나서 해변이 되는데, 길이를 무시하면 bitch가 되어 개(같은) 뇬. -_-
  • peace는 길게 소리가 나서 평화가 되는데, 길이를 무시하면 piss가 되어 오줌. -_-; (참고2)

참고1: 참고로, shit가 욕으로 쓰이는데, 한국어의 ‘썅’이나 ‘씨발’의 혼자 중얼거리는 느낌과 비슷, 느낌이 너무 적나라해서 좀 교양이 있다고 생각하는 사람들은 shoot로 대신한다. 마치 ‘씨발’이 좀 거시기 해서 ‘신발’로 하는 것과 같은 것이다.

참고2: 들은 얘기지만, 한국의 쿨피스 기억하는지? 그게 미국에 진출한 적이 있다고 하는데… 미국인이 매장의 음료 코너에서 새로운 아이템을 발견 – 이름을 보니, 쿨 (시원한) 피스 (오줌)… 거기다 따보니 색깔도 노란 색-_-;; 그래서 거의 안팔리고, Jay Leno의 Tonight Show에 우스개 거리로 등장하고 철수했다는… 확인을 해보진 않았지만, 정말 진출했다면 가능한 얘기라고 생각된다.

Advertisements

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: