Hannah and Je together

Thursday, 9 August 2007

Fine is not fine

Filed under: Lang:English,Subj:Languages — Jemyoung Leigh @ 21:26

When I was coming to Winnipeg by driving with some of my friends, we went into a small town (whose name I do not remember) in Ontario. All my friends barely speak English. Of course we talk in Korean.

There was a sign board saying “Fine for parking here” and the driver went there and turned the engine off.

I asked him, “What are you doing?”

He replied, “It says that parking is fine.”

“No! That fine is not that fine.” I cried. And I have to explain the two fines in Korean.



  1. What is the meaning of “Fine for parking here”?

    Comment by 최기영 — Friday, 10 August 2007 @ 6:03 | Reply

  2. Fine, when it is noun, is a money you should pay as a penalty. If you break a law, the police officer will impose you a fine.
    In Korean language, it is 벌금.

    So, “Fine for Parking here” could be translated into “여기 주차하면 벌금형.”

    Comment by Jemyoung Leigh — Friday, 10 August 2007 @ 14:49 | Reply

  3. […] Fine is not fine […]

    Pingback by English mistake « New life in Canada — Wednesday, 9 April 2008 @ 16:32 | Reply

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: