Hannah and Je together

Thursday, 31 August 2006

何人の読み方

Filed under: Lang:English — Jemyoung Leigh @ 9:10

韓国語には漢字の読み方は音読みだけで、一つの漢字は大体一つの読み方だけど、日本語には一応音読みと訓読みの二つがあって、音読みにも色々、訓読みにも色々の読み方がある。

でも、大体の言葉は単語になったら読み方が決められていいけど、何人はもう二つの読み方があるんだ。

何人をナンニンと読んだらいくつの人がいるかを聞くことだ。

何人をナニジンと読んだら人の国籍を聞くことだ。

やっぱり日本語には漢字の読み方がすごく難しいんだ。おれがどう読むかを何年間ずっと忘れてた単語は軍人。グンニンかグンジンか混同した。今ははっきり分かる。正解はグンジン

Advertisements

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: