One Step Forward Each Day

Sunday, 30 March 2008

Water dump just as in the movies

Filed under: Lang:English, Subj:Life — Jemyoung Leigh @ 19:17
Tags: , , , ,

Last Friday evening and Saturday morning to afternoon, there was a Discovering Hope Project in my Church and I attended it. Several congregations of Winnipeg Presbyterian Church attended and the host were two ministers from Ontario and my Pastor.

Saturday afternoon, there was great snow fall and strong wind. There was Snow Storm Warning in the city of Winnipeg. I could not even open my eyes while biking, and the snow hit my face and it hurt much.

About five minutes later I left Church, I was biking on the sidewalk, and a pick-up passed me by, splashed, and dumped the much water and ice on me just as in the movies.

I got totally wet. And the frozen clothes’ touching my skin was painful.

This morning, I found that all my hat, ear-muffs, and gloves were still wet, so I could not use them. And biking with bare-hands in this weather like today is kind of crazy and not possible at all.

So I walked to the bus stop at Portage and Spence – whole the roads and sidewalks were so so so bad. It was like a lake. It splashed on every step I made. Yesterday I had Snow Storm Warning, and today I had Wind Warning – the wind was over 70km per hour. :(

After the Church, Gloria gave me a ride home, but I feel tired now. The sky is very nice now. It is like saying that “I’ve never been bad.” :x

영화의 한장면 같은 물벼락

Filed under: Lang:한국어, Subj:Life — Jemyoung Leigh @ 19:06
Tags: , , , , ,

지난 금요일 저녁과 토요일 아침부터 오후까지 교회에서 Discovering Hope Project라는 세미나가 있었다. 위니펙의 장로교회에서 참석을 했고, 강사로는 온타리오에서 온 두 분과 내가 참석하는 Westwood Presbyterian Church의 목사님이 했다.

토요일 오후, 모두 마치고 집에 가려는데, 눈보라가 엄청 쳤다. 눈폭풍 경보가 내렸는데, 정말 자전거 타면서 눈을 뜰 수 조차 없을 지경이었고, 눈이 얼굴을 때리는데, 엄청 아팠다.

그러나, 교회를 벗어난지 5분이 조금 지났을 때, 난 인도에서 자전거를 타고 있었는데, 픽업트럭 한대가 가깝게 지나가더니, 물을 튀기면서…. 마치 영화에서 나오는 것과 같이 내게 온 물과 얼음을 뒤집에 씌웠다.

홀딱 젖었다. 정말 추웠다. 얼어붙은 옷이 살에 닿는 느낌이 고통스러웠다.

오늘, 교회를 가려는데, 모자, 귀마개, 장갑이 모두 젖어 있어서 자전거를 탈 수가 없었다. 맨손으로 자전거를 탄다는 건 미친 짓이다.

그래서 버스 정류장까지 걸어가는데, 날씨가 따스해서 온 천지가 질퍽거린다. 발목까지 도로나 인도나 푹푹 빠진다. 어제는 눈폭풍 경보였는데, 오늘은 강풍 경보가 내렸다. 바람은 시속 70km가 넘었다. :(

예배를 드리고 집에 올 때는 글로리아 아주머니가 태워주셨는데, 그래도 피곤하다…. 지금은 감쪽같이 너무 좋은 날씨다…  :x

Thursday, 27 March 2008

Demonstration and police

Filed under: Lang:English, Subj:Canada, Subj:Corea, Subj:Culture — Jemyoung Leigh @ 14:37
Tags: , , ,

Probably last week or the week before, I saw many aboriginal people were demonstrating on Broadway. And I also found several police cars and officers.

But the police officers were not persecuting them. They were blocking the traffic on Broadway and kept the demonstrators safe. It was not familiar to me.

When I was a university student in South Korea before I met Jesus, I also demonstrated quite a lot. And the police officers were so busy to beat us.

The government had special force team to stop the demonstratings, called White Skull Corps – Baek-Gol-Dan. They were very scary and powerful. The police many times shot the powerful tear bombs.

But after the military government went away and President Daejoong Kim disassemble the corps.

Now, the new president MB Lee said that he would revive the White Skull Corps and he would also let the policemen use the taser to the citizens in demonstration!!!

I believe Korea is no more democracy but demoCrazy.

시위대와 경찰

Filed under: Lang:한국어, Subj:Canada, Subj:Culture — Jemyoung Leigh @ 14:24
Tags: , ,

지난 준가 그 전인가, 암튼 날씨가 좀 많이 풀려서 좋았을 때였다.

여기서 완전 큰 길이 브로드웨이가 갑자가 많이 막혔다. 무슨 일인가 보니, 원주민들이 꽤 많이 모여서 시위를 하고 있었다. 그리고 경찰들이 보였다.

경찰들이 뭐하나 봤더니, 시위하는 사람들 다칠까봐 살펴보고, 그리고 도로를 통제해서 차들이 못다니고 안전하게 시위할 수 있도록 배려해 줬다.

와, 한국은 전기총 도입해서 시위하면 쏴서 기절시키려 한다던데….. 한국과 캐나다는 많이 다르구나.

Wednesday, 26 March 2008

Why the date of Easter is different every year?

Filed under: Lang:English, Subj:Christianity — Jemyoung Leigh @ 12:21
Tags: , , ,

The Easter has great relation to Passover which celebrates the event happened at the last night at Egypt just before the Israelites escaped from there that the angel of death passed over the houses of Israelites. Well, as you may guess, they did not use the current calendar at those days. 

So, to calculate the date of Easter or Passover, we need to use the Hebrew Calendar which is the combination of Solar Calendar and Lunar Calendar.

The current rule of calculating the date of Easter is: the first Sunday after the first full moon on or after the day of the vernal equinox.

The wikipedia says that the cycle of Easter dates repeats after exactly 5,700,000 years, and the most common date of it is April 19th.

부활절 날짜가 해마다 바뀌는 이유

부활절은 유월절과 관련이 있는데, 유월절은 이스라엘 백성이 이집트를 빠져 나오기 전 죽음의 신이 이스라엘 집만 넘어 간 사건을 기리는 것으로, 당시엔 오늘날 달력이 없었다.

그래서, 태양(sun)력과 달(moon)력의 조합인 유대력이 쓰였기 때문에, 부활절과 유월절을 계산할 땐 현대 달력이 쓰이지 않는다.

부활절을 계산하는 방법은 춘분이 지나고, 첫 보름달이 지난 뒤의 첫 주일이다.

부활절은 4월 19일이 가장 일반적이며 정확히 570만년 주기로 반복된다고 Wikipedia에 적혀 있다.

참고로, 여기 풍습에 Easter Bunny(부활절 토끼)라고 있다.

요 토끼가 아이들에게 초코렛 따위를 준다고 한다. 여기 사람 설명으로는 성탄절의 산타 할아버지와 같은 개념이라고…

Tuesday, 25 March 2008

Heavy snow in spring

Filed under: Lang:English, Subj:Life — Jemyoung Leigh @ 10:44
Tags: ,

Yesterday, the Easter Monday and also late March, I had a great snow fall here in Winnipeg.

The whole world is now covered with white again.

When will the spring come?

봄에 폭설

Filed under: Lang:한국어, Subj:Life — Jemyoung Leigh @ 10:43
Tags: ,

부활절 지난 월욜이자 3월 말에 접어든 어제, 폭설이 내렸다.

다시 온 세상이 희게 됐다.

빼앗긴 들 아니 위니펙에도 봄은 오는가?

[영어산책]부활절 관련 용어

Filed under: Lang:한국어, Subj:Canada, Subj:Christianity, Subj:Languages — Jemyoung Leigh @ 10:39
Tags: , ,

부활절이 막 지났다. 관련 교회 용어를…

  • Palm Sunday(종려주일): 예수님께서 예루살렘에 입성하실 때, 사람들이 종려나무 가지를 흔들며 환호했음
  • Holy Week(고난주간): 종려주일 이후로 부활절까지의 일주일.
  • Maundy Thursday: 고난주간의 목요일로 예수님께서 제자들의 발을 씻어주신 것을 기념. Maundy는 고대 영어로 Servant(종)이란 뜻.
  • Good Friday: 고난주간의 금요일로 예수님께서 십자가에 못박혀 돌아가신 날.
  • Holy Saturday: 고난주간의 토요일.
  • Easter Sunday(부활절): 예수님께서 부활하신 날.
  • Easter Monday: 부활절 다음 월요일

캐나다에서는 Good Friday와 Easter Monday가 국가 휴일이다. 그런데 Easter Monday에는 관공서를 빼곤 대체로 일 하는 분위기.

이전 교회 용어는 [영어산책]교회 용어들을 참조

Friday, 14 March 2008

Got receipt of my application

Filed under: Lang:English, Subj:Canada — Jemyoung Leigh @ 13:16
Tags: , , ,

I got a letter from the Provincial government last Tuesday – five weeks after my application.

It says nothing but they received my application and they are going to assess it.

It is quite amazing that they took five weeks to JUST receive the application. I now can understand why most Canadians have much patience than Coreans. :)

But I am happy to know that they are working even though extremely slow.

Related posting: Applied for Nominee

접수증 받다

Filed under: Lang:한국어, Subj:Canada — Jemyoung Leigh @ 13:11
Tags: , ,

노미니를 신청한지 5주만인 지난 화요일에 편지를 하나 받았다.

별 내용은 없고, 내 신청서가 정상적으로 접수가 되었고 이제부터 검토할 것이라는 것이 전부였다.

아무 것도 아니고 단지 접수만 되는 것에도 5주가 걸린다니 놀랍다. 캐나다 사람들이 전반적으로 느긋하고 참을성이 많은 이율 알 것 같다.

관련글: 노미니 신청

Sunday, 9 March 2008

Daylight Saving Time began

Filed under: Lang:English, Subj:Canada, Subj:Life — Jemyoung Leigh @ 14:07
Tags: ,

Daylight Saving Time began today so I can have brighter evening. :)

But in Corea, we do not use this. And in Corea, it is known as Summer Time. Because I did not use this time, it is confusing for me which direction should I turn the clock. And Nancy in my Church told me funny thing about it:

Spring Forward, Fall Backward.

Spring and Fall have two different meanings each. So the sentence above can be interpreted in two different meanings. :)

Anyway, I am happy the spring is coming. The weather forecast said that the highest temperature tomorrow will be One centigrade above zero. If that comes true, tomorrow will be the first day above zero in this winter. :)

In my volunteer work of hospital’s gift shoppe, there is a boy named Alec. And he was in Victoria, BC last week. He said, In Victoria all is green everywhere, and in Winnipeg all is white everywhere. :)

Next Page »

Blog at WordPress.com.